海天悠,问冰蟾何处涌?玉杵秋空,凭谁窃药把嫦娥奉?甚西风吹梦无踪!人去难逢,须不是神挑鬼弄。在眉峰,心坎里别是一般疼痛。
【集贤宾】海天悠,问冰蟾何处涌?玉杵秋空,凭谁窃药把嫦娥奉?甚西风吹梦无踪!人去难逢,须不是神挑鬼弄。在眉峰,心坎里别是一般疼痛。
译文:海天辽阔,我询问月亮的倒影在哪里升起?秋天的天空中,是谁悄悄地将嫦娥的仙药偷走了?为何西风吹拂着我的心却无法找到梦境的痕迹?人去后难以再相逢,这并非神仙或魔鬼所为。在我的眉头和心底,有着一种不同于一般的疼痛。
注释:海天:指广阔无垠的天空。冰蟾:即月亮,古人认为月中有蟾蜍。玉杵:神话中用来捣药的工具。西风:这里可能是指秋风或寒风。嫦娥:月宫中的女子。“神挑鬼弄”:暗指神仙或鬼怪的行为。眉峰:指额头上突出的部分。心坎:内心。别是一般:另有一番,不同于一般。
赏析:这首诗是《牡丹亭》第二十出“闹殇”中的一段,描写了主人公杜丽娘对亡魂的思念之情。诗人通过生动的描绘,表达了他对逝去的爱情的深深怀念和无尽悲痛。整首诗情感真挚,意境深远,令人感同身受。