杜环,字叔循。其先庐陵人,传父一元游宦江东,遂家金陵。一元固善士,所与交皆四方名士。环尤好学,工书,谨伤,重然诺,好周人急。
父友兵部主事常允恭死于九江,家破。其母张氏,年六十余,哭九江城下,无所归。有识允恭者,怜其老,告之曰:“今安庆守谭敬先,非允恭友乎?盍往依之?彼见母,念允恭故,必不遗弃母。”母如其言,附舟诣谭。谭谢不纳。母大困,念允恭尝仕金陵,亲戚交友或有存者,庶万一可冀。复哀泣从人至金陵,问一二人,无存者。因访一元家所在,问:“一无今无恙否?”道上人对以:“一元死已久,惟于环存。其家直鹭洲坊中,门内有双桔,可辨识。”
母服破衣,雨行至环家。环方对客坐见母,大惊,颇若尝见其面者。因问曰:“母非常夫人乎?何为而至于此?”母泣告以故环亦泣,扶就座,拜之,复呼妻子出拜。妻马氏解衣更母湿衣,奉糜食母,抱衾寝母母问其平生所亲厚故人,及幼子伯章。环知故人无在者,不足付,又不知伯章存亡,姑慰之曰:“天方雨,雨止为母访之。苟无人事母,环虽贫,独不能奉母乎?且环父与允恭交好如兄弟,今母贫困,不归他人,而归环家,此二父导之也。愿母无他思。”时兵后岁饥,民骨肉不相保。母见环家贫,雨止,坚欲出问他故人。环令媵女从其行。至暮,果无所遇而返,坐乃定。
杜环,字叔循。其先庐陵人,传父一元游宦江东,遂家金陵。一元固善士,所与交皆四方名士。环尤好学,工书,谨伤,重然诺,好周人急。
【注释】:1) 字叔循:名字的别称。2) 庐陵:地名,位于今天的江西省。3) 传父一元游宦江东:指他的父亲一元在江东一带做官。4) 遂家金陵:于是定居在金陵(今南京)。5) 固善士:本来是个好人。6) 四方名士:来自四面八方的有名之士。7) 工书:擅长书法。8) 谨伤:慎重对待别人对自己的伤害。9) 重然诺:重视诺言。10) 好周人急:乐于帮助急需的人。
【赏析】:杜环是一个有着优良品德的人,他尊敬长辈,关爱朋友,乐于助人,并且非常注重自己的修养和学习。他的这种品质使他在江东地区赢得了人们的尊敬和喜爱。
父友兵部主事常允恭死于九江,家破。其母张氏,年六十余,哭九江城下,无所归。有识允恭者,怜其老,告之曰:“今安庆守谭敬先,非允恭友乎?盍往依之?彼见母,念允恭故,必不遗弃母。”母如其言,附舟诣谭。谭谢不纳。母大困,念允恭尝仕金陵,亲戚交友或有存者,庶万一可冀。复哀泣从人至金陵,问一二人,无存者。因访一元家所在,问:“一无今无恙否?”道上人对以:“一元死已久,惟于环存。其家直鹭洲坊中,门内有双桔,可辨识。”
【注释】:1) 九江:地名,位于今天的江西省。2) 哭九江城下:哭丧声在九江城的城墙下响起。3) 安庆:古地名,位于今天的安徽省。4) 兵部主事:古代官职名称,负责军事事务。5) 芜湖:地名,位于今天中国安徽省中部地区。6) 鹭洲坊:地名,位于今天的安徽省合肥市。7) 门内有双桔:门内有两个桔子,可以辨别方向。
【赏析】:常允恭死后,他的母亲张氏十分悲痛,她四处奔波寻找亲人和地方,希望找到一个可以容身的地方。她最终找到了安庆守谭敬先,希望能够在那里得到帮助。然而,谭敬先拒绝接纳她,这让母亲感到十分失望和无助。尽管如此,母亲还是决定继续寻找,希望能找到其他的亲人或者地方。最后,她在鹭洲坊找到了一个可以容身的地方,并在那里找到了双桔,以此作为辨识方向的依据。
母服破衣,雨行至环家。环方对客坐见母,大惊,颇若尝见其面者。因问曰:“母非常夫人乎?何为而至于此?”母泣告以故,环亦泣,扶就座,拜之,复呼妻子出拜。妻马氏解衣更母湿衣,奉糜食母,抱衾寝母母问其平生所亲厚故人,及幼子伯章。环知故人无在者,不足付,又不知伯章存亡,姑慰之曰:“天方雨,雨止为母访之。苟无人事母,环虽贫,独不能奉母乎?且环父与允恭交好如兄弟,今母贫困,不归他人,而归环家,此二父导之也。愿母无他思。”时兵后岁饥,民骨肉不相保。母见环家贫,雨止,坚欲出问他故人。环令媵女从其行。至暮,果无所遇而返,坐乃定。
【注释】:1) 服破衣:穿着破旧的衣服。2) 雨行:步行在雨中。3) 环方对客坐见母:杜环正坐着招待客人。4) 颇若尝见其面者:很像是曾经见过他的面孔。5) 故人:老朋友。6) 妇:妻子。7) 粥食:用粥来供养母亲。8) 骨肉相保:家人之间相互依靠,互相保护。9) 媵女:妾室的女儿。10) 至暮:到傍晚。11) 坐乃定:坐下来后才安定下来。
【赏析】:杜环的母亲穿着破旧的衣服,冒着大雨来到了杜环家。她见到杜环,感到非常惊讶,好像曾经见过他的面孔一样。杜环询问母亲的情况,得知母亲的困境后,杜环也非常伤心,并让侍妾陪着母亲一起回家。当夜幕降临时,他们终于回到家中。