随即辞了婆婆,径往京城。寻到皇城东街殷丞相府上,与门上人道:“小僧是亲戚,来探相公。”门上人禀知丞相,丞相道:“我与和尚并无亲眷。”夫人道:“我昨夜梦见我女儿满堂娇来家,莫不是女婿有书信回来也。”丞相便教请小和尚来到厅上。小和尚见了丞相与夫人,哭拜在地,就怀中取出一封书来,递与丞相。丞相拆开,从头读罢,放声痛哭。夫人问道:“相公,有何事故?”丞相道:“这和尚是我与你的外甥。女婿陈光蕊被贼谋死,满堂娇被贼强占为妻。”夫人听罢,亦痛哭不止。丞相道:“夫人休得烦恼,来朝奏知主上,亲自统兵,定要与女婿报仇。”

次日,丞相入朝,启奏唐王曰:“今有臣婿状元陈光蕊,带领家小江州赴任,被稍水刘洪打死,占女为妻;假冒臣婿,为官多年。事属异变。乞陛下立发人马,剿除贼寇。”唐王见奏大怒,就发御林军六万,着殷丞相督兵前去。丞相领旨出朝,即往教场内点了兵,径往江州进发。晓行夜宿,星落鸟飞,不觉已到江州。殷丞相兵马,俱在北岸下了营寨。星夜令金牌下户唤到江州同知、州判二人,丞相对他说知此事,叫他提兵相助,一同过江而去。天尚未明,就把刘洪衙门围了。刘洪正在梦中,听得火炮一响,金鼓齐鸣,众兵杀进私衙,刘洪措手不及,早被擒住。丞相传下军令,将刘洪一干人犯,绑赴法场,令众军俱在城外安营去了。

这首诗是《西游记》第八回“我佛造经传极乐,观音奉旨上长安”的节选。下面是逐句翻译:

随即辞了婆婆,径往京城。寻到皇城东街殷丞相府上,与门上人道:“小僧是亲戚,来探相公。”门上人禀知丞相,丞相道:“我与和尚并无亲眷。”夫人道:“我昨夜梦见我女儿满堂娇来家,莫不是女婿有书信回来也。”丞相便教请小和尚来到厅上。小和尚见了丞相与夫人,哭拜在地,就怀中取出一封书来,递与丞相。丞相拆开,从头读罢,放声痛哭。夫人问道:“相公,有何事故?”丞相道:“这和尚是我与你的外甥。女婿陈光蕊被贼谋死,满堂娇被贼强占为妻。”夫人听罢,亦痛哭不止。丞相道:“夫人休得烦恼,来朝奏知主上,亲自统兵,定要与女婿报仇。”    
次日,丞相入朝,启奏唐王曰:“今有臣婿状元陈光蕊,带领家小江州赴任,被稍水刘洪打死,占女为妻;假冒臣婿,为官多年。事属异变。乞陛下立发人马,剿除贼寇。”唐王见奏大怒,就发御林军六万,着殷丞相督兵前去。丞相领旨出朝,即往教场内点了兵,径往江州进发。晓行夜宿,星落鸟飞,不觉已到江州。殷丞相兵马,俱在北岸下了营寨。星夜令金牌下户唤到江州同知、州判二人,丞相对他说知此事,叫他提兵相助,一同过江而去。天尚未明,就把刘洪衙门围了。刘洪正在梦中,听得火炮一响,金鼓齐鸣,众兵杀进私衙,刘洪措手不及,早被擒住。丞相传下军令,将刘洪一干人犯,绑赴法场,令众军俱在城外安营去了。”    

诗句释义:

  1. 随即辞了婆婆:紧接着,这位僧人(唐僧)告别了母亲,直接前往京城。
  2. 寻到皇城东街殷丞相府上:他来到了皇宫东街的殷丞相家中拜访。
  3. 门上人:门卫或仆人。
  4. 我与和尚并无亲眷:我与这个僧人没有血缘关系。
  5. 满堂娇:指他的新娘。
  6. 莫不是女婿有书信回来也:莫非我的女婿带回了一封信件?
  7. 丞相便教请小和尚来到厅上:丞相于是让人去请那位小和尚来见他。
  8. 丞相拆开,从头读罢,放声痛哭:丞相打开信函,仔细阅读后,忍不住放声大哭。
  9. 夫人道:“我昨夜梦见我女儿满堂娇来家,莫不是女婿有书信回来也。”:夫人说道:“昨晚我梦到我的女儿满堂娇回来了。难道这是女婿寄来的书信吗?”
  10. 丞相道:“我这和尚是我与你的外甥。女婿陈光蕊被贼谋死,满堂娇被贼强占为妻。”:丞相说:“这个和尚是我的外甥。我的女婿陈光蕊被贼人所害致死,我的爱女满堂娇也被贼人强占了。”
  11. 夫人听罢,亦痛哭不止:得知这个消息后,夫人也忍不住悲痛欲绝。
  12. 丞相道:“夫人休得烦恼,来朝奏知主上,亲自统兵,定要与女婿报仇。”:丞相安慰夫人说:“请不要过于悲伤。待会儿我会把这件事报告给皇上,皇上会亲自带领军队前来讨伐贼人,为女婿陈光蕊报仇雪恨。”
  13. 次日,丞相入朝,启奏唐王曰:第二天,丞相进入朝堂,向唐王汇报了此事。
  14. 今有臣婿状元陈光蕊,带领家小江州赴任:如今我有一位女婿名叫陈光蕊,他刚刚被任命为江州的一名官员。
  15. 被稍水刘洪打死:他被一个叫刘洪的人杀害了。
  16. 占女为妻;假冒臣婿:他强行霸占了陈光蕊的妻子并冒充陈光蕊的身份上任。
  17. 事属异变:这件事非常异常。
  18. 乞陛下立发人马,剿除贼寇:恳请陛下立刻调派兵马,去剿灭这伙作乱的人。
  19. 唐王见奏大怒,就发御林军六万:唐王看到奏书后勃然大怒,立即命令调集皇家禁卫军六万人马。
  20. 着殷丞相督兵前去:让殷丞相负责统领这支军队前往战场。
  21. 晓行夜宿,星落鸟飞,不觉已到江州:经过一夜的行程,他们在天亮前抵达了江州。
  22. 殷丞相兵马,俱在北岸下了营寨:殷丞相的军队已经在北岸扎下了营地。
  23. 星夜令金牌下户唤到江州同知、州判二人:他连夜下令让金牌使者叫来了江州的地方官——同知和州判。
  24. 丞相对他说知此事,叫他提兵相助,一同过江而去:丞相告诉他这件事情,希望他们能出兵相助,一起渡过长江。
  25. 天尚未明,就把刘洪衙门围了:天亮之前,他们已经包围了刘洪的办公地点。
  26. 刘洪正在梦中,听得火炮一响,金鼓齐鸣,众兵杀进私衙:刘洪正做梦时,忽然听到炮声大作和金鼓齐鸣,随后发现大批士兵冲进了他的私人衙门。
  27. 刘洪措手不及,早被擒住:刘洪惊慌失措,还没来得及反应就被抓住。
  28. 丞相传下军令,将刘洪一干人犯,绑赴法场,令众军俱在城外安营去了:丞相下达了命令,将刘洪及其手下人员全部逮捕,并将这些人押送到刑场,同时命令军队在城外扎营休息。

译文:
不久以后,那个和尚辞别了自己的母亲,直接前往京城。他找到了皇宫东街的殷丞相的住所,并且见到了殷丞相的家人。殷家人告诉殷丞相说:“这个和尚是你的外甥,他是我们家里的人。你儿子陈光蕊被人谋杀了,而我们的小姐满堂娇也被那个恶贼刘洪强娶为妻。”殷丞相听后十分震惊,他马上召见了那个和尚,并询问了他关于陈光蕊的情况。听完那个和尚的讲述后,殷丞相感到无比痛心,他决定向皇帝报告这件事。
第二天早上,殷丞相带着陈光蕊的书信急急忙忙地赶到了皇宫。当他将这件事报告给皇帝时,皇帝听后非常愤怒,立即调集了六万御林军准备征讨这个恶贼。殷丞相感激涕零地向皇帝请求批准,皇帝同意了他的请求。在皇帝的指示下,殷丞相率领军队出发。他们昼夜兼程,很快来到了江州。
到了江州后,殷丞相命令手下人在北岸安营扎寨。不久之后,他派人去召唤江州的地方官员前来商议对策。当地方官员到来后,殷丞相详细地向他们说明了事情的原委,并希望他们能提供援助共同对抗敌人。江州的地方官员被殷丞相的决心所感动,他们纷纷表示愿意协助军队作战。
当太阳还未升起时,他们就将刘洪的衙门团团围住。当刘洪醒来后,突然听到外面响起了火炮的声音和战鼓的声音。他惊慌失措地发现大批士兵已经攻进了他的私人衙门。刘洪无法抵抗,很快就被抓获了。
殷丞相立即发布了命令,将刘洪和他的所有下属都关押起来,并将他们全部带到刑场斩首示众。同时,他还下令军队在城外安营扎寨以待后续行动。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。