行者笑道:“这等说,也吃亏了。”老者道:“他也只舍得一命,我们又使彀闷数钱粮。”行者道:“不打紧,不打紧,等我替你拿他来。”老者道:“你若果有手段拿得他,我请几个本庄长者与你写个文书。若得胜,凭你要多少银子相谢,半分不少;如若有亏,切莫和我等放赖,各听天命。”行者笑道:“这老儿被人赖怕了。我等不是那样人,快请长者去。”
那老者满心欢喜,即命家僮请几个左邻右舍,表弟姨兄,亲家朋友,共有八九位老者,都来相见。会了唐僧,言及拿妖一事,无不欣然。众老问:“是那一位高徒去拿?”行者叉手道:“是我小和尚。”众老悚然道:“不济,不济!那妖精神通广大,身体狼犺。你这个长老,瘦瘦小小,还不彀他填牙齿缝哩!”行者笑道:“老官儿,你估不出人来。我小自小,结实,都是吃了磨刀水的,秀气在内哩!”众老见说只得依从道:“长老,拿住妖精,你要多少谢礼?”行者道:“何必说要什么谢礼!俗语云,说金子幌眼,说银子傻白,说铜钱腥气!我等乃积德的和尚,决不要钱。”众老道:“既如此说,都是受戒的高僧。既不要钱,岂有空劳之理!我等各家俱以鱼田为活,若果降了妖孽,净了地方,我等每家送你两亩良田,共凑一千亩,坐落一处,你师徒们在上起盖寺院,打坐参禅,强似方上云游。”行者又笑道:“越不停当!但说要了田,就要养马当差,纳粮办草,黄昏不得睡,五鼓不得眠,好倒弄杀人也!”众老道:“诸般不要,却将何谢?”行者道:“我出家人,但只是一茶一饭,便是谢了。”众老喜道:“这个容易,但不知你怎么拿他。”行者道:“他但来,我就拿住他。”众老道:“那怪大着哩!上拄天,下拄地;来时风,去时雾。你却怎生近得他?”行者笑道:“若论呼风驾雾的妖精,我把他当孙子罢了;若说身体长大,有那手段打他!”
诗句
老者道:“他也只舍得一命,我们又使彀闷数钱粮。”
译文
- 行者笑着回答说:“这样的话,也是有点吃亏了。”
- 老者说:“他只舍得用一命换,而我们却要耗费不少精力来算账。”
注释
- 行者:孙悟空,故事中的主角。
- 笑:表示高兴或玩笑的语气。
- 老者:这里可能指的是一群年长者,他们可能是村庄中的长者或是唐僧的邻居。
- 舍得:意思是愿意为了某物付出代价或牺牲,此处是说老者愿意为了钱财冒险。
- 使彀:意思是使用、消耗或尽。
- 闷数钱粮:意思是仔细计算或管理钱财。
- 打他:意思是以某种方式攻击或制服它。
赏析
这段对话展示了唐僧师徒和村民们之间的互动和交流,体现了不同角色的性格特点和处事风格。通过这种对话形式,可以更深入地理解人物性格,以及他们对不同情况的反应和处理方式。同时,也反映了中国古代社会的一种文化现象,即重视社区的团结互助,以及对财产和安全的重视。