石桥高耸,古树森齐。石桥高耸,潺潺流水接长溪;古树森齐,聒聒幽禽鸣远岱。桥那边有数椽茅屋,清清雅雅若仙庵;又有那一座蓬窗,白白明明欺道院。窗前忽见四佳人,都在那里刺凤描鸾做针线。
长老见那人家没个男儿,只有四个女子,不敢进去,将身立定,闪在乔林之下,只见那女子,一个个——
闺心坚似石,兰性喜如春。娇脸红霞衬,朱唇绛脂匀。
蛾眉横月小,蝉鬓迭云新。若到花间立,游蜂错认真。
少停有半个时辰,一发静悄悄,鸡犬无声。自家思虑道:“我若没本事化顿斋饭,也惹那徒弟笑我,敢道为师的化不出斋来,为徒的怎能去拜佛。”长老没计奈何,也带了几分不是,趋步上桥,又走了几步,只见那茅屋里面有一座木香亭子,亭子下又有三个女子在那里踢气球哩。你看那三个女子,比那四个又生得不同,但见那——
这首诗是《西游记》第七十二回中的一节。下面是对诗句和译文的逐句翻译,并附上必要的关键词注释和赏析:
石桥高耸,古树森齐
石桥高耸,潺潺流水接长溪;
古树森齐,聒聒幽禽鸣远岱。
桥那边有数椽茅屋,清清雅雅若仙庵;
又有那一座蓬窗,白白明明欺道院。
窗前忽见四佳人,都在那里刺凤描鸾做针线。
译文:
石桥高耸,古树茂盛。
石桥上潺潺流动的水流汇入长溪。
古树茂密,远处传来鸟叫声。
桥那边有几间茅草屋,环境清幽如同仙家。
又有一座用竹叶覆盖的窗户,显得十分明亮。
窗前突然出现了四位女子,她们正在缝制凤凰和鸾鸟图案的丝线。
注释:
- 石桥:指一座由石头建造的桥梁。
- 木香亭子:指亭子的材质是木质的香气。
- 蓬窗:形容窗户用蓬草编织而成,可能较为简陋。
- 刺凤描鸾:指在衣服或丝线上绣凤凰和鸾鸟图案。
- 清清雅雅:形容环境或事物非常优雅清新。
- 若仙庵:形容环境像神仙居住的地方一样清幽。
- 窗前忽见四佳人:指突然看到了四个穿着华美的女子。
赏析:
这首诗描绘了一个宁静的自然景色,通过描写石桥、古树、茅屋、窗户等元素,展现了一种平和与和谐的氛围。诗中通过细腻的笔触,将人物活动与自然景观巧妙结合,营造出一个远离尘嚣、充满诗意的场景。同时,也反映了诗人对于自然美和简朴生活的向往。