鲁提辖回到下处,急急卷了些衣服盘缠,细软银两,但是旧衣粗重都弃了。提了一条齐眉短棒,奔出南门,一道烟走了。
且说郑屠家中众人,救了半日不活,呜呼死了。老小邻人径来州衙告状。正直府尹升厅,接了状子,看罢,道:“鲁达系是经略府提辖。”不敢擅自径来捕捉凶身。府尹随即上轿,来到经略府前,下了轿子,把门军士入去报知。经略听得,教请到厅上,与府尹施礼罢。经略问道:“何来?”府尹禀道:“好教相公得知,府中提辖鲁达,无故用拳打死市上郑屠。不曾禀过相公,不敢擅自捉拿凶身。”经略听说,吃了一惊,寻思道:“这鲁达虽好武艺,只是性格粗卤。今番做出人命事,俺如何护得短?须教他推问使得。”经略回府尹道:“鲁达这人,原是我父亲老经略处军官。为因俺这里无人帮护,拨他来做提辖。既然犯了人命罪过,你可拿他依法度取问。如若供招明白,拟罪已定,也须教我父亲知道,方可断决。怕日后父亲处边上要这个人时,却不好看。”府尹禀道:“下官问了情由,合行申禀老经略相公知道,方敢断遣。”府尹辞了经略相公,出到府前,上了轿,回到州衙里,升厅坐下。便唤当日缉捕使臣押下文书,捉拿犯人鲁达。
诗句:鲁提辖回到下处,急急卷了些衣服盘缠,细软银两,但是旧衣粗重都弃了。提了一条齐眉短棒,奔出南门,一道烟走了。
译文:鲁提辖回到了自己的住处,急急忙忙地收拾了一些衣服、盘缠和细软的银两,将那些破旧的衣服和沉重的物品全都丢弃了。他提着一根齐眉(即齐眉棍)棒,冲出南门,像一阵烟雾一样消失了。
注释:水浒传 · 第三回 · 史大郎夜走华阴县 鲁提辖拳打镇关西
- 鲁提辖(鲁达):故事中的人物,后成为《水浒传》中的著名人物之一,因其武艺高强而闻名。
- 下处:指住所。
- 急急:急忙的样子。
- 卷了些:收拾了一些。
- 细软银两:细软的金银财物。
- 旧衣粗重:旧的衣服和繁重的物品。
- 弃了:丢弃。
- 提了一条齐眉短棒:拿着一根齐眉棍。
- 奔出南门:从南门冲出。
- 一道烟走了:形容行动迅速,如同烟雾般迅速消失。
- 郑屠:故事中的市井恶霸。
- 府衙:古代官府所在地。
- 府尹:古代地方官的尊称。
- 经略府:古代的地方军事行政机构。
- 无故用拳打死:无缘无故地用拳头打死。
- 凶身:凶手。
- 施礼:行礼。
- 何来:什么情况。
- 府尹问道:府尹询问鲁达的情况。
- 教请到厅上:请求将鲁达带到厅堂上。
- 与府尹施礼罢:向府尹行礼并告退。
- 经略相公:这里指的是鲁达的父亲,老经略。
- 须教他推问使得:必须让他接受审讯。
- 鲁达这人,原是我父亲老经略处军官:鲁达这个人,原来他是他父亲的老经略手下的一名军官。
- 为因俺这里无人帮护,拨他来做提辖:因为我这里没有人帮助,所以把他派来做提辖。
- 既然犯了人命罪过,你可拿他依法度取问:既然他犯下了杀人的罪行,你可以依据法律程序进行审讯。
- 拟罪已定:判决已经确定。
- 却不好看:这会让人感到尴尬。
- 合行申禀老经略相公知道,方敢断遣:应该向您的老经略报告这个情况,然后才能做出决定。
- 便唤当日缉捕使臣押下文书,捉拿犯人鲁达:立刻让当时负责缉捕的使臣去领取公文,逮捕这个犯罪嫌疑人鲁达。