且说鲁达自离了渭州,东逃西奔,却似:
失群的孤雁,趁月明独自贴天飞;漏网的活鱼,乘水势翻身冲浪跃。不分远近,岂顾高低。心忙撞倒路行人,脚快有如临阵马。
这鲁提辖忙忙似丧家之犬,急急如漏网之鱼,行过了几处州府。正是:逃生不避路,到处便为家。自古有几般:饥不择食,寒不择衣,慌不择路,贫不择妻。鲁达心慌抢路,正不知投那里去的是。一迷地行了半月之上,在路却走到代州雁门县。入得城来,见这市井闹热,人烟辏集,车马駢驰,一百二十行经商买卖,诸物行货都有,端的整齐。虽然是个县治,胜如州府。鲁提辖正行之间,不觉见一簇人众,围住了十字街口看榜。但见:
扶肩搭背,交颈并头。纷纷不辨贤愚,攘攘难分贵贱。张三蠢胖,不识字只把头摇;李四矮矬,看别人也将脚踏。白头老叟,尽将拐棒柱髭须;绿鬓书生,却把文房抄款目。行行总是萧何法,句句俱依律令行。
诗句:水浒传 · 第三回 · 史大郎夜走华阴县 鲁提辖拳打镇关西
译文:在渭州,鲁达离开了他的主人,东奔西走,就像失群的孤雁,趁月明独自贴天飞;像漏网的活鱼,乘水势翻身冲浪跃。不分远近,岂顾高低。心忙撞倒路行人,脚快有如临阵马。
注释:渭州,古代地名。鲁达离开后,四处流浪。孤雁、漏网活鱼,比喻鲁达的行踪不定、行动迅速。
赏析:此诗描绘了鲁达离开渭州后的行踪和行为,生动形象地展现了他的冒险性和机智性。同时,也反映了当时社会动荡不安、人们生活困苦的现状。