却说宋江坐在杌子上,只指望那婆娘似比先时,先来偎倚陪话,胡乱又将就几时。谁想婆惜心里寻思道:“我只思量张三,吃他搅了,却似眼中钉一般。那厮倒直指望我一似先时前来下气,老娘如今却不要耍。只见说撑船就岸,几曾有撑岸就船。你不来采我,老娘倒落得。”看官听说,原来这色最是怕人。若是他有心恋你时。身上便有刀剑水火也拦他不住,他也不怕。若是他无心恋你时,你便身坐在金银堆里,他也不采你。常言道:佳人有意村夫俏,红粉无心浪子村。宋公明是个勇烈大丈夫,为女色的手段却不会。这阎婆惜被那张三小意儿百依百随,轻怜重惜,卖俏迎奸,引乱这婆娘的心,如何肯恋宋江。当夜两个在灯下坐着,对面都不做声,各自肚里踌躇,却似等泥干掇入庙。看看天色夜深,只见窗上月光。但见:
【水浒传 · 第二十一回 · 虔婆醉打唐牛儿 宋江怒杀阎婆惜】
诗句:
水浒传 · 第二十一回 · 虔婆醉打唐牛儿
译文:
《水浒传》第二十一回中,虔婆因喝醉了酒而打了唐牛儿。却说宋江坐在杌子上,只指望那婆娘似比先时,先来偎倚陪话,胡乱又将就几时。
注释:
“只说”是引语的开始,“宋江”是主人公,“坐”是动作,“杌子”是古代的一种小凳子,“指望”是期待,“那婆娘”指阎婆惜,“似比先时”表示与以前不同,“来偎倚陪话”是指过来依偎着说话或安慰,“胡乱又将就几时”意思是随便将就相处一段时间。谁想婆惜心里寻思道:“我只思量张三,吃他搅了,却似眼中钉一般。’’
译文:
但阎婆惜内心在思考:“我只是在想着张三,被他弄得很糟糕,就像眼中钉一样。”那厮倒直指望我一似先时前来下气,老娘如今却不要耍。
注释:
“那厮”指的是张三(即宋江),“指望”是希望的意思,“一似先时前来下气”是说像以前一样来讨好自己,“老娘”是称呼对方的母亲,“如今却不要耍”意味着现在不想玩了,要拒绝。看官听说,原来这色最是怕人。若是他有心恋你时。身上便有刀剑水火也拦他不住,他也不怕。
译文:
听者啊,要知道这女子最怕的就是别人的感情。如果一个人有心对你,那么即便你身怀武艺,刀剑水火也无法阻止她,她也不怕。若是他无心恋你时,你便身坐在金银堆里,他也不采你。常言道:佳人有意村夫俏,红粉无心浪子村。
注释:
“若是他无心恋你时”,意思是如果一个人对你没有感情,“你便身坐在金银堆里”,意思是即使你拥有很多财富,他也不会喜欢你,“他也不打”表示不会珍惜和追求你。
赏析:
这首诗讲述了一个关于爱情的故事。在这个故事中,宋江和阎婆惜之间的情感纠葛被描绘得非常细腻。通过对话和心理描写,展现了人物的性格特点和心理变化。同时,这首诗也在探讨人性和情感之间的关系,引人深思。