常言道:乐极生悲,否极泰来。光阴迅速,前后又早四十余日。却说武松自从领了知县言语,监送车仗到东京亲戚处,投下了来书,交割了箱笼,街上闲行了几日,讨了回书,领一行人取路回阳谷县来。前后往回,恰好将及两个月。去时新春天气,回来三月初头。于路上只觉得神思不安,身心恍惚,赶回要见哥哥。且先去县里交纳了回书。知县见了大喜,看罢回书,已知金银宝物交得明白,赏了武松一锭大银,酒食管待,不必用说。武松回到下处,房里换了衣服鞋袜,戴上个新头巾,锁上了房门,一径投紫石街来。两边众邻舍看见武松回了,都吃一惊,大家捏两把汗,暗暗地说道:“这番萧墙祸起了!这个太岁归来,怎肯干休?必然弄出事来!”
且说武松到门前揭起帘子,探身入来,见了灵床子写着“亡夫武大郎之位”七个字,呆了,睁开双眼道:“莫不是我眼花了?”叫声:“嫂嫂,武二归来!”那西门庆正和那婆娘在楼上取乐,听得武松叫一声,惊得屁滚尿流,一直奔后门,从王婆家走了。那妇人应道:“叔叔少坐,奴便来也。”原来这婆娘自从药死了武大,那里肯带孝,每日只是浓妆艳抹,和西门庆做一处取乐。听得武松叫声“武二归来了”,慌忙去面盆里洗落了胭粉,拨去了首饰钗环,蓬松挽了个髾儿,脱去了红裙绣袄,旋穿上孝裙孝衫,便从楼上哽哽咽咽假哭下来。
诗句
“水浒传 · 第二十六回 · 偷骨殖何九送丧 供人头武二设祭”
“常言道:乐极生悲,否极泰来。光阴迅速,前后又早四十余日。”
注释:这句话表明了时间的快速流逝,暗示着事情的发展可能会出乎人们的预料。”乐极生悲”意味着快乐到了极点,往往会带来悲伤,而”否极泰来”是指坏运到了尽头,好运气就会到来。这两句话表达了一种对人生无常的感慨。
“却说武松自从领了知县言语,监送车仗到东京亲戚处,投下了来书,交割了箱笼,街上闲行了几日,讨了回书,领一行人取路回阳谷县来。前后往回,恰好将及两个月。去时新春天气,回来三月初头。于路上只觉得神思不安,身心恍惚,赶回要见哥哥。且先去县里交纳了回书。知县见了大喜,看罢回书,已知金银宝物交得明白,赏了武松一锭大银,酒食管待,不必用说。”
注释:描述了武松在执行公务后返回阳谷县的情景。他经历了从初春到三月的旅程,感到心神不宁和身体不适,最终完成了任务并受到了知县的赏识和奖励。
“且说武松到门前揭起帘子,探身入来,见了灵床子写着‘亡夫武大郎之位’七个字,呆了,睁开双眼道:“莫不是我眼花了?”叫声:‘嫂嫂,武二归来!’那西门庆正和那婆娘在楼上取乐,听得武松叫一声,惊得屁滚尿流,一直奔后门,从王婆家走了。”
注释:讲述了武松回到家中,发现灵床上有“亡夫武大郎之位”的字样,误以为自己眼花了,但实际上是哥哥武大的灵位。武松认出了这个场景,随即呼唤他的嫂嫂,即武大的妻子,她听到声音后惊慌失措,急忙从楼上跑下来迎接武松。西门庆听到声音后,也意识到情况的严重性,赶紧逃离现场。
“那西门庆正和那婆娘在楼上取乐,听得武松叫一声,惊得屁滚尿流,一直奔后门,从王婆家走了。那妇人应道:“叔叔少坐,奴便来也。”原来这婆娘自从药死了武大,那里肯带孝,每日只是浓妆艳抹,和西门庆做一处取乐。”
注释:描述了西门庆在听到武松的声音后的反应,以及武大妻子对武松的反应。西门庆因为害怕被追究责任而匆忙逃离,同时他的妻子也表现出了对武松的恐惧和不安。
译文
水浒传第二十六回:
常言道:”乐极生悲, 否极泰来.” 时光荏苒, 转眼间已过去了四十余日.
武松自领命押送礼物至京城亲戚处, 交接了行李, 在街上闲逛数日, 之后向官府领取了回程文书, 准备返回阳谷县. 从春天到三月初, 一路上武松心神不宁, 恍若隔世, 归心似箭. 先至县城递交文书, 知县见到后大喜, 审阅完文书后知晓金银宝物均已清楚无误, 故赏给武松一锭重金以资鼓励. 武松回到客栈, 更衣更换鞋袜, 戴上新帽巾, 锁上门, 径直前往紫石街. 众邻居见武松归来, 皆惊出一身冷汗, 心中暗叹: “这次恐怕是祸事临头! 此煞星归来, 怎肯轻易放过? 定会引发风波!”
武松推开门, 目光落在写有“亡夫武大郎之位”的灵床上, 呆立半晌. 他揉了揉眼睛, 疑惑不已地喃喃自语:“莫非我眼花了?” 然后大声叫道:“嫂嫂, 武二回来了!” 正在与西门庆欢愉的妇人闻言, 吓得脸色苍白, 立刻奔下楼来, 慌乱中连声应答:“叔叔请坐, 奴这就来.” 原来这位妇人自从毒死丈夫武大后, 便再未披孝戴孝, 整日浓妆艳抹, 与西门庆苟且偷情. 当听到武松的声音时, 她慌忙洗脸卸妆, 摘下首饰, 束上发髻, 换上孝服, 假哭一番以掩饰内心的惶恐.
赏析
这段文字描绘了一幅生动的场景,其中人物的心理活动和行为反应被细致地刻画出来。通过对话和动作描写,展现了人物之间的关系和情感纠葛,同时也反映了社会伦理道德的问题。