送暖偷寒起祸胎,坏家端的是奴才。
请看当日红娘事,却把莺莺哄得来。
且说杨雄此日正该当牢,未到晚,先来取了铺盖去,自监里上宿。这迎儿得了些小意儿,巴不到晚,自去安排了香桌儿,黄昏时掇在后门外。那妇人却闪在旁边伺候。初更左侧,一个人戴顶头巾,闪将入来。迎儿问道:“是谁?”那人也不答应,便除下头巾,露出光顶来。这妇人在侧边见是海和尚,骂一声:“贼秃,倒好见识!”两个厮搂厮抱着上楼去了。迎儿自来掇过了香桌儿,关上了后门,也自去睡了。他两个当夜如胶似漆,如糖似蜜,如酥似髓,如鱼似水,快活淫戏了一夜。自古道:莫说欢娱嫌夜短,只要金鸡报晓迟。两个正好睡哩,只听得咯咯地木鱼响,高声念佛。和尚和妇人梦中惊觉。海阇黎披衣起来道:“我去也。今晚再相会。”那妇人道:“今后但有香桌儿在后门外,你便不可负约。如无香桌儿在后门,你便切不可来。”和尚下床,依前戴上头巾,迎儿开后门放他去了。自此为始,但是杨雄出去当牢上宿,那和尚便来。家中只有个老儿,未晚先自要去睡。迎儿这个丫头,已自是做一路了。只要瞒石秀一个。那妇人淫心起来,那里管顾。这和尚又知了妇人的滋味,两个一似被摄了魂魄的一般。这和尚只待头陀报了,便离寺来。那妇人专得迎儿做脚,放他出入,因此快活偷养和尚戏耍。自此往来,将近一月有余,这和尚也来了十数遍。
诗句:
水浒传 · 第四十五回 · 杨雄醉骂潘巧云 石秀智杀裴如海
译文:
送暖偷寒起祸胎,坏家端的是奴才。
请看当日红娘事,却把莺莺哄得来。
且说杨雄此日正该当牢,未到晚,先来取了铺盖去,自监里上宿。这迎儿得了些小意儿,巴不到晚,自去安排了香桌儿,黄昏时掇在后门外。那妇人却闪在旁边伺候。初更左侧,一个人戴顶头巾,闪将入来。迎儿问道:“是谁?”那人也不答应,便除下头巾,露出光顶来。这妇人在侧边见是海和尚,骂一声:“贼秃,倒好见识!”两个厮搂厮抱着上楼去了。迎儿自来掇过了香桌儿,关上了后门,也自去睡了。他两个当夜如胶似漆,如糖似蜜,如酥似髓,如鱼似水,快活淫戏了一夜。自古道:莫说欢娱嫌夜短,只要金鸡报晓迟。两个正好睡哩,只听得咯咯地木鱼响,高声念佛。和尚和妇人梦中惊觉。海阇黎披衣起来道:“我去也。今晚再相会。”那妇人道:“今后但有香桌儿在后门外,你便不可负约。如无香桌儿在后门,你便切不可来。”和尚下床,依前戴上头巾,迎儿开后门放他去了。自此为始,但是杨雄出去当牢上宿,那和尚便来。家中只有个老儿,未晚先自要去睡。迎儿这个丫头,已自是做一路了。只要瞒石秀一个。那妇人淫心起来,那里管顾。这和尚又知了妇人的滋味,两个一似被摄了魂魄的一般。这和尚只待头陀报了,便离寺来。那妇人专得迎儿做脚,放他出入,因此快活偷养和尚戏耍。自此往来,将近一月有余,这和尚也来了十数遍。
注释:
- 诗句中的“杨雄”是中国古代小说《水浒传》中的人物之一,此处提到的是他正在牢狱之中。
- “送暖偷寒起祸胎”暗示了杨雄因为某种原因而陷入困境或麻烦中。
- “坏家端的是奴才”表达了对某人行为的指责,可能是指杨雄。
- “红娘事”通常指的是与爱情相关的事情,这里可能指某种秘密关系。
- “莺莺”在这里代指杨雄所爱的人。
- “石秀”是小说《水浒传》中的人物,此处提到的是他的行为或事迹。
- “贼秃”是一种侮辱性的称呼,用于称呼和尚。
- “金鸡报晓迟”意味着时间的流逝,可能是为了突出某个重要时刻的到来。
- “海阇黎”是对僧人的尊称,可能是杨雄的师父或者师傅。
- “老儿”是对年长者的谦称。
- “迎儿”是文中的角色名,很可能是杨雄的丫鬟或者妻子。
- “头陀”是对僧人的尊称,可能是海阇黎的徒弟或者弟子。
- “贼秃”是对和尚的侮辱称呼,类似于前面的“贼人”。
- “红娘事”通常指的是与爱情相关的事情,这里可能指某种秘密关系。
- “莺莺”在这里代指杨雄所爱的人。
- “石秀”是小说《水浒传》中的人物,此处提到的是他的行为或事迹。
- “贼秃”是对和尚的侮辱称呼,类似于前面的“贼人”。
- “金鸡报晓迟”意味着时间的流逝,可能是为了突出某个重要时刻的到来。
- “老儿”是对年长者的谦称。
- “迎儿”是文中的角色名,很可能是杨雄的丫鬟或者妻子。
- “头陀”是对僧人的尊称,可能是海阇黎的徒弟或者弟子。
- “贼秃”是对和尚的侮辱称呼,类似于前面的“贼人”。
- “红娘事”通常指的是与爱情相关的事情,这里可能指某种秘密关系。
- “莺莺”在这里代指杨雄所爱的人。
赏析:
这首诗描绘了杨雄和潘巧云以及石秀和裴如海之间的复杂关系及其后果,充满了人性的贪婪、欲望和道德的沦丧。通过对比两种不同的生活态度——一种是杨雄因欲望而陷入困境,另一种是石秀坚守道德底线——诗中展现了人性的多面性和道德选择的重要性。同时,诗中的一些细节,如迎儿作为中间人的设定,增加了故事的真实性和可信度。整体上,这首诗通过对人物性格和社会现象的刻画,反映了当时社会的某些问题和个人选择的影响,具有一定的思想深度和艺术价值。