原来这安道全却和建康府一个烟花娼妓,唤做李巧奴,如常往来。这李巧奴生的十分美丽,安道全以此眷顾他。有诗为证:

蕙质温柔更老成,玉壶明月逼人清。

步摇宝髻寻春去,露湿凌波步月行。

丹脸笑回花萼丽,朱弦歌罢彩云停。

愿教心地常相忆,莫学章台赠柳情。

当晚就带张顺同去他家,安排酒吃。李巧奴拜张顺做叔叔。三杯五盏,酒至半酣,安道全对巧奴说道:“我今晚就你这里宿歇,明日早和这兄弟去山东地面走一遭。多则是一个月,少是二十余日,便回来望你。”那李巧奴道:“我却不要你去!你若不依我口,再也休上我门。”安道全道:“我药囊都已收拾了,只要动身,明日便去。你且宽心,我便去也,又不担阁。”李巧奴撒娇撒痴,倒在安道全怀里说道:“你若还不依我,去了,我只咒的你肉片片儿飞!”张顺听了这话,恨不得一口水吞吃了这婆娘。看看天色晚了,安道全大醉倒了,搀去巧奴房里,睡在床上。巧奴却来发付张顺道:“你自归去,我家又没睡处。”张顺道:“只待哥哥酒醒同去。”以此发遣他不动,只得安他在门首小房里歇。

诗句及译文:- 蕙质温柔更老成,玉壶明月逼人清。

  • 注释:蕙质(形容女子的品格): 如兰花般温婉、高雅;温柔:温柔体贴;老成:成熟稳重;玉壶明月:指月亮如玉壶般清澈明亮;逼人清:让人感到清新。
  • 步摇宝髻寻春去,露湿凌波步月行。
  • 注释:步摇(古代女性的一种头饰):头上插着步摇;宝髻(精美的发髻):用金玉珠宝装饰的发髻;寻春:寻找春天;凌波:行走在水上,形容姿态轻盈。
  • 丹脸笑回花萼丽,朱弦歌罢彩云停。
  • 注释:丹脸:红润的面庞;笑回:笑容满面;花萼丽:像花朵的花萼一样美丽;朱弦歌罢:唱完歌曲;彩云停:彩色的云朵停止飘动。
  • 愿教心地常相忆,莫学章台赠柳情。
  • 注释:愿教(希望):希望;心地:内心情感;常相忆:常常思念;莫学:不要学习;章台:汉代京城长安街名;赠柳情:送给柳树的情感。
  • 当晚就带张顺同去他家,安排酒吃。李巧奴拜张顺做叔叔。三杯五盏,酒至半酣,安道全对巧奴说道:“我今晚就你这里宿歇,明日早和这兄弟去山东地面走一遭。多则是一个月,少是二十余日,便回来望你。”那李巧奴道:“我却不要你去!你若不依我口,再也休上我门。”安道全道:“我药囊都已收拾了,只要动身,明日便去。你且宽心,我便去也,又不担阁。”李巧奴撒娇撒痴,倒在安道全怀里说道:“你若还不依我,去了,我只咒的你肉片片儿飞!”张顺听了这话,恨不得一口水吞吃了这婆娘。看看天色晚了,安道全大醉倒了,搀去巧奴房里,睡在床上。巧奴却来发付张顺道:“你自归去,我家又没睡处。”张顺道:“只待哥哥酒醒同去。”以此发遣他不动,只得安他在门首小房里歇。
  • 赏析:
    这首诗通过描绘安道全与李巧奴之间的互动,反映了他们之间复杂的关系以及相互间的微妙情绪变化。诗中的语言细腻而生动,通过对人物动作、表情的描写,展现了人物的内心世界和情感状态。安道全对李巧奴的眷顾,以及李巧奴对他的态度和行为反应,都充满了戏剧性。尤其是李巧奴的撒娇撒痴和最终的决绝态度,展现了她对安道全的复杂情感。整体而言,这首诗以其生动的场景和丰富的情感表达,成功地塑造了一对有情人之间的微妙关系,同时也揭示了人性中的复杂性和矛盾性。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。