史进怆惶已就擒,当官拷掠究来音。
若非顾媪通消息,怎救圜中万死身。
欲避兵戈,逃生匿迹,合城纷扰,都不在话下。却说顾大嫂头髻蓬松,衣服蓝缕,杂在众人里面,捵入城来,绕街求乞。到于衙前,打听得果然史进陷在牢中,方知吴用智亮如神。次日,提着饭罐,只在司狱司前往来伺候。见一个年老公人从牢里出来,顾大嫂看着便拜,泪下如雨。那年老公人问道:“你这贫婆哭做甚么?”顾大嫂道:“牢中监的史大郎,是我旧的主人,自从离了,又早十年。只说道在江湖上做买卖,不知为甚事陷在牢里。眼见得无人送饭,老身叫化得这一口儿饭,特要与他充饥。哥哥怎生可怜见,引进则个,强如造七层宝塔。”那公人道:“他是梁山泊强人,犯着该死的罪。谁敢带你入去。”顾大嫂道:“便是一刀一剐,自教他瞑目而受。只可怜见引老身入去送这口儿饭,也显得旧日之情。”说罢又哭。那老公人寻思道:“若是个男子汉,难带他入去。一个妇人家有甚利害?”当时引顾大嫂直入牢中来,看见史进项带沉枷,腰缠铁索。史进见了顾大嫂,吃了一惊,则声不得。顾大嫂一头假啼哭,一头喂饭。别的节级便来喝道:“这是该死的歹人!狱不通风,谁放你来送饭?即忙出去,饶你两棍!”顾大嫂见监牢内人多,难说备细,只说得:“月尽夜打城,叫你牢中自挣扎。”史进再要问时,顾大嫂被小节级打出牢门。史进只记得“月尽夜”。
诗句:
水浒传 · 第六十九回 · 东平府误陷九纹龙 宋公明义释双枪将
史进怆惶已就擒,当官拷掠究来音。
若非顾媪通消息,怎救圜中万死身。
欲避兵戈,逃生匿迹,合城纷扰,都不在话下。
译文:
《水浒传》第六十九回讲述了东平府误抓了九纹龙的故事。史进在牢中受尽拷打,如果不是顾媪通风报信,史进的性命难以保全。他想要逃避战乱,隐匿身形,但整个城池陷入了混乱之中,都不再提及此事。
注释:
- 史进:本篇故事的主要人物之一,后成为梁山好汉。
- 怆惶:悲伤、惊恐的样子。
- 就擒:被抓获,通常指被捕或被俘。
- 拷掠:拷打审讯。
- 月尽夜:指的是农历月末的夜晚,通常用于形容事情紧急或关键时刻。
- 顾媪:这里指一个帮助史进逃脱的女性角色。
- 智亮如神:非常聪明,智慧超群。
- 司狱司:古代司法部门,负责审判和关押罪犯的地方。
- 强如造七层宝塔:比喻做某事非常有本事,能够轻易解决。
- 牢中:监狱里。
- 监牢:看守囚犯的牢房。
- 沉枷:沉重的枷锁。
- 铁索:用来束缚犯人的工具,通常是铁制的。
赏析:
这首诗描绘了史进在东平府被误抓,陷入囹圄,遭受严刑拷打的情形。通过顾媪的巧妙帮助,史进最终得以脱逃并重获自由。诗中展现了人物之间的相互帮助与情感纽带,同时也反映了当时社会背景下人们对于正义和公平的追求。