这边李逵只顾赶去。琼英见他来得至近,忙飞一石子,又中李逵额角。两次被伤,方才鲜血迸流。李逵终是个铁汉,那绽黑脸上,带着鲜红的血,兀是火喇喇地挥双斧撞入阵中,把北军乱砍。那边孙安见琼英入阵,招兵冲杀过来。恰好邬梨领着徐威等正偏将佐八员,统领大军已到,两边混杀一场。那边鲁智深、武松救了解珍,翻身杀入北阵去了。解宝扶着哥哥,不便厮杀。被北军赶上,撒起绊索,将解珍、解宝双双儿横拖倒拽,捉入阵中去了。步兵大败奔回。却得孙安奋勇鏖战。只一剑,把北将唐显砍下马来。邬梨被孙安手下军卒放冷箭,射中脖项。邬梨翻身落马。徐威等死救上马。

琼英众将见邬梨中箭,急鸣金收兵。南面宋军又到。当先马上一将,却是没羽箭张清。在寨中听流星报马说,北阵里有个飞石子的女将,把扈三娘等打伤。张清听报惊异,禀过宋先锋,急披挂上马,领军到此接应,要认那女先锋。那边琼英已是收兵,保护邬梨,转过长林,望襄垣去了。张清立马惆望。有诗为证:

诗句:
水浒传 · 第九十八回 · 张清缘配琼英 吴用计鸩邬梨

译文:
这边李逵只顾追赶,琼英见来得近了,飞出一石子,又击中李逵的额头。两次被伤,才鲜血迸流。李逵是个铁汉,脸上带着鲜红的血,还是火辣辣地挥舞双斧撞入阵中,把北军乱砍。那边孙安见琼英入阵,招兵冲杀过来。正好邬梨领着徐威等正偏将佐八员,统领大军已到,两边混战一场。那边鲁智深、武松救解珍,翻身杀入北阵去了。解宝扶着哥哥,不便厮杀。被北军赶上,撒起绊索,将解珍、解宝双双拖拽,捉入阵中去了。步兵大败奔回。却得孙安奋勇鏖战。只一剑,就把北将唐显斩下马来。邬梨被孙安手下军卒放冷箭,射中脖项。邬梨翻身落马。徐威等死救上马。

注释:

  1. 琼英众将:指琼英领导的南军将领们。
  2. 没羽箭张清:张清是梁山好汉之一,擅长射箭,被称为“没羽箭”。
  3. 收兵:撤退或结束战斗。
  4. 襄垣:地名,位于今天的中国河南省。
  5. 流星报马:古代战争中使用的一种通讯方式,通过传递流星(即流星雨)来报告重要消息。
  6. 长林:形容树木繁盛的地方。
  7. 宋先锋:宋朝的将军,此处代指宋江。
  8. 翼然:形容山峰耸立的样子。
  9. 惆怅:感到忧愁或失落。
  10. 诗为证:以诗歌作为证据或见证。

赏析:
这首诗描述了《水浒》中一段著名的战斗场景,其中张清和琼英之间的冲突尤为激烈。张清是一个神射手,他迅速赶到战场并展示了自己的射技,成功解救了被俘虏的北军将领唐显。同时,孙安和邬梨等人也展现了勇猛的战斗力,最终双方在战场上展开了激烈的战斗。这首诗通过生动的语言和紧张的战斗场面展示了《水浒》中的英雄气概和英勇斗争的精神。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。