岣嵝山房,逼山、逼溪、逼韬光路,故无径不梁,无屋不阁。门外苍松傲睨,蓊以杂木,冷绿万顷,人面俱失。石桥低磴,可坐十人。寺僧刳竹引泉,桥下交交牙牙,皆为竹节。天启甲子,余键户其中者七阅月,耳饱溪声,目饱清樾。
山上下多西栗、边笋,甘芳无比。邻人以山房为市,蓏果、羽族日致之,而独无鱼。乃潴溪为壑,系巨鱼数十头。有客至,辄取鱼给鲜。日晡,必步冷泉亭、包园、飞来峰。一日,缘溪走看佛像,口口骂杨髡。见一波斯坐龙象,蛮女四五献花果,皆裸形,勒石志之,乃真伽像也。余椎落其首,并碎诸蛮女,置溺溲处以报之。寺僧以余为椎佛也,咄咄作怪事,及知为杨髡,皆欢喜赞叹。
诗句
1 “岣嵝山房,逼山、逼溪、逼韬光路,故无径不梁,无屋不阁。”
- 解释:形容岣嵝山房的位置非常接近山峦和溪流,以至于没有一条路径不是被高架的梁所覆盖,没有一个房间不是被阁楼所包围。
- “门外苍松傲睨,蓊以杂木,冷绿万顷,人面俱失。”
- 解释:门外有高大的苍松树,枝叶茂盛,形成了一片广阔的绿色森林,让人仿佛置身于一个远离尘嚣的地方,忘记了人间的烦恼与喧嚣。
- “石桥低磴,可坐十人。”
- 解释:描述的是岣嵝山房前的一个石头桥和台阶,它们低矮而平坦,足以容纳十几人同时坐下。
- “寺僧刳竹引泉,桥下交交牙牙,皆为竹节。”
- 解释:寺中的和尚用竹子挖出泉水,水流经过桥下时发出交交的声响,就像是竹节一样清晰可辨。
- “天启甲子,余键户其中者七阅月,耳饱溪声,目饱清樾。”
- 解释:天启甲子年,我长时间关闭门扉在山房中生活,耳朵里充满了溪水的声音,眼睛里也充满了清新的树叶。
- “山上下多西栗、边笋,甘芳无比。”
- 解释:山上生长着大量的西栗和边笋,它们的味道甜美而且香气扑鼻,无法用言语来形容。
- “邻人以山房为市,蓏果、羽族日致之,而独无鱼。”
- 解释:邻居们将岣嵝山房当作市场使用,每天都能收到各种各样的水果、鸟类等,唯独缺少了鱼。
- “乃潴溪为壑,系巨鱼数十头。”
- 解释:于是他们把溪水蓄起来形成湖泊,并拴住了几十条大鱼。
- “有客至,辄取鱼给鲜。”
- 解释:只要有客人来访,他们就会拿出鱼来招待客人,让客人品尝新鲜的鱼肉。
- “日晡,必步冷泉亭、包园、飞来峰。”
- 解释:到了傍晚时分,他们一定会走到冷泉亭、包园和飞来峰去散步欣赏自然美景。
- “一日,缘溪走看佛像,口口骂杨髡。见一波斯坐龙象,蛮女四五献花果,皆裸形,勒石志之,乃真伽像也。”
- 解释:有一天,他沿着溪流走去观察佛像,口中不停地咒骂杨髡。他看到一个波斯人坐在一头龙和象上,几个裸体的蛮族人献给他花果,还刻下石碑作为纪念。这些就是真正的佛陀雕像。
- “余椎落其首,并碎诸蛮女,置溺溲处以报之。”
- 解释:我用力砸碎了这个波斯人的头,并打碎了那些蛮族人,把他们的尸体丢入厕所排泄的地方以示报复。
- “寺僧以余为椎佛也,咄咄作怪事,及知为杨髡,皆欢喜赞叹。”
- 解释:寺庙里的僧侣们最初以为我在打佛像,感到非常惊讶,但当他们知道我是在打坏人之后,都非常高兴和赞叹我的勇敢行为。
译文
岣嵝山房位于靠近山脉和溪流的地方,因此没有一条小路不是被高高的横梁所遮盖,没有一个房间不是被阁楼所包围。山门外有高大的苍松树,枝叶茂盛,形成了一片广阔的绿色森林,让人仿佛置身于一个远离尘嚣的地方,忘记了人间的烦恼与喧嚣。石头桥下的台阶很低很宽,足以容纳十几人同时坐下。寺中的和尚用竹子挖出泉水,水流经过桥下时发出交交的声响,就像是竹节一样清晰可辨。天启甲子年,我长时间关闭门扉在山房中生活,耳朵里充满了溪水的声音,眼睛里也充满了清新的树叶。山上生长着大量的西栗和边笋,它们的味道甜美而且香气扑鼻,无法用言语来形容。邻居们将山房当作市场使用,每天都能收到各种各样的水果、鸟类等,唯独缺少了鱼。于是他们把溪水蓄起来形成湖泊,并拴住了几十条大鱼。如果有客人来访,他们就会拿出鱼来招待客人,让客人品尝新鲜的鱼肉。到了傍晚时分,他们一定会走到冷泉亭、包园和飞来峰去散步欣赏自然美景。一天,他沿着溪流走去观察佛像,口中不停地咒骂杨髡。他看到一个波斯人坐在一头龙和象上,几个裸体的蛮族人献给他花果,还刻下石碑作为纪念。这些都是真正的佛陀雕像。我用力砸碎了这个波斯人的头,并打碎了那些蛮族人,把他们的尸体丢入厕所排泄的地方以示报复。寺庙里的僧侣们最初以为我在打佛像,感到非常惊讶,但当他们知道我是在打坏人之后,都非常高兴和赞叹我的勇敢行为。
赏析
这首诗描绘了岣嵝山房的美丽景色和宁静生活,通过生动的语言和形象的描述,展现了山房周围自然环境的壮丽和和谐。诗人在这里度过了一段宁静而充实的时光,享受着大自然的美好和内心的平静。诗中还表达了对美好生活的追求和对未来的期待,以及对邪恶的坚决抵抗。通过对山房环境的描写和人物行为的刻画,诗人传达了自己对自然的热爱和对生活的感悟。整体而言,这首诗以其优美的文字、深刻的内涵和独特的情感表达,成为了一首脍炙人口的佳作。