香炉贵适用,尤贵耐火。三代青绿,见火即败坏,哥、汝窑亦如之。便用便火,莫如宣炉。然近日宣铜一炉价百四五十金,焉能办之?北铸如施银匠亦佳,但粗夯可厌。苏州甘回子文台,其拨蜡范沙,深心有法,而烧铜色等分两,与宣铜款致分毫无二,俱可乱真;然其与人不同者,尤在铜料。甘文台以回回教门不崇佛法,乌斯藏渗金佛,见即锤碎之,不介意,故其铜质不特与宣铜等,而有时实胜之。甘文台自言佛像遭劫已七百尊有奇矣。余曰:“使回回国别有地狱,则可。”
诗句:香炉贵适用,尤贵耐火。三代青绿,见火即败坏,哥、汝窑亦如之。便用便火,莫如宣炉。
译文:香炉要实用,更重要的是耐火。古代的瓷器,比如商周时期的青绿色瓷器,遇到高温就会烧坏,哥瓷和汝瓷也是如此。如果方便使用且容易点燃,那么宣炉是最好的选择。
注释:香炉(香炉):一种用于燃烧香料的设备。
适用(应用广泛):这里指香炉要实用。
尤贵耐火(最重要的是耐火):这里指香炉要有很高的耐火性能。
三代青绿(商周时期):指的是商代和西周时期的瓷器。
哥瓷(哥釉瓷):指的是宋代的哥窑瓷器。
汝瓷(汝窑瓷器):指的是北宋时的汝瓷。
便用便火(方便使用且容易点燃):这里指宣炉既方便使用,又容易点燃。
宣炉(宣德炉):明朝宣德年间制造的一种铜制香炉。
北铸(北方铸造):这里指北方的铸造工艺。
施银匠(银匠):指擅长制作银器的工匠。
拨蜡范沙(用蜡模制作瓷器):这里是说甘文台用蜡模制作瓷器的技术非常高超。
深心有法(有高超的技艺):这里的“法”是指技术或方法。
铜色等分两(铜的颜色和重量比例相同):这里指甘文台制作的铜器颜色和重量比例都十分准确。
乌斯藏(西藏):位于中国的西南部,是西藏自治区的简称。
渗金佛(镀金佛像):这里指乌斯藏地区的佛像。
锤碎之(不尊重宗教):甘文台对乌斯藏地区的佛教表示尊重,但对于那些被破坏的佛像,他并不放在心上。
地狱(地狱界):佛教中的概念,指死后灵魂受苦的地方。
回回国(波斯国):这里指西域地区。
别有地狱:这里的意思是说,即使有地狱,也与回回国不同。
则可(可以):“则”相当于“就”,“可”在这里表示“可以”。
白话翻译:香炉要实用,最关键的是它的耐火性。商周时期的青绿色瓷器在高温下很容易烧坏,像哥瓷和汝瓷也是如此。如果方便使用并且容易点燃,那么宣炉是最好的选择。
赏析:这首诗主要讲述了甘文台制作的香炉的特点以及他对宗教的态度。首先,他强调了香炉的实用性和耐火性,这是制作香炉的基本要求。其次,他提到了三种不同的香炉,分别是宣铜香炉、北铸香炉和苏州甘文台制作的香炉。其中,宣铜香炉因为其耐火性和实用性而备受推崇,但也因为价格昂贵而难以普及;北铸香炉虽然价格便宜,但其质量较差;而甘文台制作的香炉则以其独特的铜料和精湛的技艺而著称,甚至在一些方面超过了宣铜香炉。最后,诗中还表达了甘文台对宗教的态度,他认为宗教不应该以牺牲宗教尊严为代价来追求物质利益。