莫作枝头花,宁作冢边草。
草色至今青,花开一朝好。
【注释】
吊:凭吊。昭君:汉元帝的王昭君,出塞和亲,为国牺牲。冢:坟墓。
莫作枝头花,宁作冢边草。
莫:不要;宁:宁愿;作:成为。
枝头花:树上开的花,多指鲜艳娇媚的花朵。
冢边草:坟前的青草。
【赏析】
这是一首凭吊古迹的诗。诗人在墓前凭吊昭君,想到她生前是那样美丽、娇艳、动人,死后却变成一株株野草,不禁悲从中来,于是发出了“莫作枝头花,宁作冢边草”的感叹。然而诗人并没有沉湎于哀伤之中,反而对昭君表示了深深的敬意。他赞赏她生前的美丽,死后仍然像那野草一样不屈不挠地生长。诗人的这种精神值得我们学习和借鉴。