莫作枝头花,宁作冢边草。
草色至今青,花开一朝好。

【注释】

吊:凭吊。昭君:汉元帝的王昭君,出塞和亲,为国牺牲。冢:坟墓。

莫作枝头花,宁作冢边草。

莫:不要;宁:宁愿;作:成为。

枝头花:树上开的花,多指鲜艳娇媚的花朵。

冢边草:坟前的青草。

【赏析】

这是一首凭吊古迹的诗。诗人在墓前凭吊昭君,想到她生前是那样美丽、娇艳、动人,死后却变成一株株野草,不禁悲从中来,于是发出了“莫作枝头花,宁作冢边草”的感叹。然而诗人并没有沉湎于哀伤之中,反而对昭君表示了深深的敬意。他赞赏她生前的美丽,死后仍然像那野草一样不屈不挠地生长。诗人的这种精神值得我们学习和借鉴。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。