野客频经雨,深林独闭门。
故人俱杀戮,稚子共朝昏。
城郭无归路,江湖有断魂。
夜寒灯焰短,呜咽对残樽。

译文:

旅途中我常常经过下雨的田野,深林里独自闭门。

朋友都遭杀戮,幼子也同他们一样朝晚悲愁。

家乡没有归路,江湖上有断魂之苦。

寒冷的夜晚灯焰短小摇曳,对着残樽呜咽哭泣。

注释:

野客:指诗人自己。

频经雨:多次经过下雨的田野。

独闭门:独自闭门。

故人俱杀戮:指诗人在战乱时被俘后的朋友都被杀害了。

稚子共朝昏:指诗人的小儿子也一同悲伤。

无归路:没有归路,指无处可归。

江湖有断魂:江湖上到处是断魂之人。

呜咽对残樽:对着空酒瓶发出哀鸣之声。

赏析:

这首诗表达了诗人在战乱中流离失所,身陷敌境的孤寂和痛苦。首句写诗人经常经过雨中的田野,表现了诗人在外漂泊、孤独无依的生活状态;次句写自己在深林中闭门不出,反映了诗人内心的忧虑和不安;第三句写故友被杀,暗示了战乱给人们带来的灾难和痛苦;第四句写自己的小儿子也一起遭受了苦难,表达了诗人对孩子的关爱和担忧;最后两句写家乡无处可回,江湖上的人们也都在经历着同样的痛苦,表达了诗人对整个时代的悲哀和感慨。全诗语言简练而深沉,情感真挚而强烈,具有很强的感染力。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。