湘南估客发西津,东入姑苏花正春。
独有相思数行字,欲从江海问情人。
【注释】
湘南:指湖南省南部,湘江以南。估客:商人,商人旅客。西津:古津渡名,在今湖南岳阳市西南洞庭湖畔。姑苏:苏州的古称。数行字:几行字,指书信。
【赏析】
这首诗写于诗人客居吴越之时,寄给在湘南经商的朋友。首句点明地点、时间、人物;二句写景,以花正春烘托人去时的季节;三句写情,相思之情溢于言外;末句写信的动作。此诗虽为记情而作,但写得不直露,而是通过“湘南”和“姑苏”,以及“花”、“江海”等自然景物来表现。全诗结构完整,语言简练含蓄,意境深远,富有情韵。
【译文】
在湘南经商的客人从西津(古津渡名)出发了,他将要到苏州(姑苏的古称)去,那里的花儿也正好开得正盛。
只有几行字的家书寄给了我,想要询问我是否已经到达了吴地江边。