月白罗浮夜,波生洛浦春。
梦中相见处,对雪写风神。
湘妃出鲛宫,玉佩随风举。
不见九疑山,愁云隔远浦。
水仙梅
月白罗浮夜,波生洛浦春。
梦中相见处,对雪写风神。
湘妃出鲛宫,玉佩随风举。
不见九疑山,愁云隔远浦。
注释与赏析:
- 月白罗浮夜,波生洛浦春:描述了夜晚的月光下,罗浮山被描绘为白色,而洛浦江面上波光粼粼,春意盎然。
- 梦中相见处,对雪写风神:暗示着在梦中与某人相遇的场景,同时用笔触描绘了风神的形象,可能是在描述一种艺术创作或是某种幻想中的相遇。
- 湘妃出鲛宫,玉佩随风举:湘妃可能指的是舜帝的妻子娥皇和女英,她们在传说中是湘水的女神。这里的“玉佩随风举”可能意味着她们佩戴着象征纯洁或高贵的玉佩,随风飘扬。
- 不见九疑山,愁云隔远浦:表达了对远方九嶷山的思念之情,因为九嶷山位于遥远的浦江之畔,难以见到,使得诗人感到忧愁。
译文:
在月光洒满罗浮山的夜晚,洛浦江上的水面闪烁着春日般的光芒。
在梦中与心爱的人相聚的地方,我用笔墨描绘了风的神韵。
湘妃从神秘的鲛宫走出,她的玉佩随风飘荡。
我看不见远方的九嶷山,因为那片愁云阻隔了我的视线。
赏析:
这首诗以自然景观为背景,通过描绘夜晚的洛浦江、湘妃的玉佩以及九嶷山的景象,展现了一个充满诗意的世界。诗句中使用了如“月白”、“波生”、“梦中相见处”等富有情感色彩的语言,增强了诗歌的艺术感染力。整体上,这首诗表达了一种深沉的情感和对遥远地方的向往。