忆昔秋风擢桂枝,君当壮年我少时。
二十馀载分翠袂,百年万事悲素丝。
君持直道闽水曲,闽水无声向人绿。
制锦宁知萋斐成,还珠翻坐泥途辱。
天子能明万里情,贤侯复遣三巴行。
行经峡树猿惊夜,泊向岷江雪照城。
已知塞马未终失,更怜涸鲋难相恤。
即今科责百费兴,里中流析谁能结。
愿君早为医疮痍,成都之西多远夷。
我已卜筑山中奇,石莲袅袅含春姿。
他年问政如相见,莫诮山人与世遗。

【注释】:

  1. 赠欧两川年兄移令丹棱:赠给你,欧两川,年兄我,你即将被调任丹棱县的知县。丹棱县是唐朝的地名,在今四川乐山市。

  2. 忆昔秋风擢桂枝:回忆当年秋天,我在科举考试中得中了状元。

  3. 君当壮年我少时:你正当壮年,而我却年少。

  4. 二十馀载分翠袂:我们在一起度过了二十多年的时光。

  5. 百年万事悲素丝:一生经历了无数的事情,都像白丝一样令人悲伤。

  6. 君持直道闽水曲:你坚持正义,就像闽水那样宽广。闽水,指福建的河流。

  7. 制锦宁知萋斐成:制作锦缎的人,难道能预料到它的美丽和华丽吗?

  8. 还珠翻坐泥途辱:你拿着明珠,却在泥泞的道路上遭受羞辱。

  9. 天子能明万里情:天子(皇帝),能够明白万里之情。

  10. 贤侯复遣三巴行:贤明的君主,又派遣你去三巴(四川一带)任职。三巴,泛指西南地区。

  11. 峡树猿惊夜:夜幕降临时,峡中的树林里传来猿猴的叫声,让人感到恐惧。

  12. 泊向岷江雪照城:船只停泊在岷江边,雪光映照着县城。岷江,即今天的岷江,位于四川省西部。

  13. 塞马未终失:塞马,指塞外牧马人。塞马没有最终失败。

  14. 涸鲋难相恤:干涸的鱼难以相互救助。比喻处境困难的人互相帮助的机会很少。

  15. 即今科责百费兴:现在的科考费用很大,很多考生都因此而破产家破。科考,中国古代科举考试的一种制度。

  16. 里中流析谁能结:村里的人们,谁又能结下深厚的友谊呢?流析,指流离失所,生活贫困。

  17. 愿君早为医疮痍:愿你早日治疗国家创伤和社会疾病。

  18. 成都之西多远夷:成都西边有很远的地方,可以远离战乱。

  19. 我已卜筑山中奇:我已经在山中建造了一个奇特的房子。卜筑,意为选择或建造。

  20. 石莲袅袅含春姿:石头莲花婷婷玉立,散发着春天的美态。石莲,指石头上的莲花状植物。

  21. 他年问政如相见:将来你问我治理政事的情况,就像现在见面一样亲切。问政,指询问政治问题。

赏析:这首诗是诗人赠给欧两川的诗,表达了诗人对欧两川的期望和祝福。诗人回忆过去的美好时光,感叹时间的流逝和生命的脆弱。同时,他也表达了对欧两川未来的祝愿,希望他能在新的岗位上取得更好的成就。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。