烦熇日难夕,瞑馆炎气平。
子别将何之,建安罥儒缨。
名郡带两邑,文物盛群英。
八闽上游地,土风淳且清。
书吏簿领异,胶序揖让生。
禄薄母慈慰,聊代南村耕。
武夷指顾间,山溪夙所名。
云林谁复主,吾道虚前盟。
作人辨标本,艺藻舒春荣。
模范饬自躬,度解素餐情。
吾衰局一室,乐育伫流声。
【注释】
烦熇:炎热。
瞑馆:晚上的客舍。
建安:古郡名,今福建福州市。
罥儒缨:用儒者之缨系住帽子。
两邑:指建安的东、西县。
八闽:福建一带。
上流:上游。
云林:即“云林子”,晋人孙绰字云林。后因以“云林子”为文士的代称。
《论语》载孔子曰:“吾道穷矣,莫可与言之。”
作人:为人。
辨标本:辨别好坏、善恶的人。
舒春荣:使万物欣欣向荣。
饬:整饰、约束。
度解:度量、理解。
素餐情:不劳而食之情。
衰局:衰病之人,指自己。
流声:传扬美名。
【赏析】
这是一首送别诗,是诗人王养大对朋友的赠别之作。
首联两句说:暑气难消的盛夏,夜幕降临,炎气逐渐消退;你将要远行他方,去建安(今福建福州市)学习儒家经籍。
颔联两句说:你就要离别了,到哪里去呢?你要去建安,那里有儒者的风韵。
颈联两句说:名郡建安,有两县,文物兴盛,人才辈出。
尾联两句说:福建建安一带,上游之地,土风淳朴,风气清正。
中间四句写友人的学问和品行,赞其学识渊博,品德崇高,并对其母慈慰,聊代南耕,表达了对友人的深情厚意。
最后两句写友人要去的地方是福建建安,武夷山就在那一带,山溪秀丽,是古人所赞美的。
此诗通过送别友人的场面和内容,表达了对友人的思念之情以及对建安山水的热爱之意。