十年农圃未知贫,漫惜花飞泪溅巾。
一宿岩厓逢道侣,倍怜章句误儒身。
阁中晓雪千峰静,洞里寒梅一夜新。
报道春江发春赏,前汀可有问津人。

赴双江公约入安成

十年农圃未知贫,漫惜花飞泪溅巾。

一宿岩厓逢道侣,倍怜章句误儒身。

阁中晓雪千峰静,洞里寒梅一夜新。

报道春江发春赏,前汀可有问津人。

注释:

赴双江公约入安成:去双江约定的地方进入安成县。赴约:去赴约。约:约会。双江:地名。公约:这里指双方的盟约或协议。安成:县名。

十年农圃未知贫:在农圃中度过了十年的时光,却不知道已经贫穷了。农圃:农家的菜园子,这里指耕种田地的场所。

漫惜花飞泪溅巾:任凭花瓣飞舞飘落,眼泪打湿了衣襟。漫:随便地。惜:爱惜。花飞:花落下,飘舞。溅巾:沾湿了衣服。

一宿岩厓逢道侣:在山崖上过夜时遇到了一位道士。道侣:道士的朋友,同伴。

倍怜章句误儒身:更感到因追求文采而误了自己的学业。章句:文词章句,文章的组成部分。儒:读书人。

阁中晓雪千峰静:阁楼中的晨雪覆盖着千座山峰,它们静静地伫立在那里。阁中:指阁楼中。阁:楼阁,高大的建筑。

洞里寒梅一夜新:山洞里的寒梅一夜之间绽开了新的花朵。

报道春江发春赏:将春天的信息报告给江边的人们,让人们一起欣赏春天的美景。报道:传播消息。发春:发出春天的消息。

前汀可有问津人:前面渡口是否有来问津的人。前汀:前面的渡口。可:可以,或许。

赏析:

这是一首描写诗人前往双江与约定之人相聚,经过山崖、洞口、楼阁、山洞和江面,最后到达渡口的情景诗。首联写诗人与友人在农圃中共同生活,虽然生活艰苦却不知已陷入困境;颔联写出诗人在山崖上与朋友共度一宿,对朋友深感惋惜;颈联写诗人经过山间,感受到大自然的美丽;尾联写诗人最终到达目的地,发现渡口已有人来询问渡船。整首诗语言简练,情感真挚,通过描绘景物,表达了诗人对友情的珍视和对生活的感慨。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。