积水照晴郊,荡桨城东隅。
流潦浩纵横,轻飙散川渠。
阴霞纷霮对,远岫迭明芜。
隔岸鸡犬声,云是仙人居。
掬水皆花气,开樽泛绿蒲。
松涛惊宿鸟,荷影聚游鱼。
弭楫寻湾漪,夕昏晦山嵎。
晚风飖飏来,微凉生衣裾。
停杯有馀兴,一苇恣所如。
【译文】
闰四月二十五日,明府兄请我同孝廉仲兄一起泛舟晚泊于小桃源,
积水映照晴空郊野,划桨荡漾城东隅。
流潦纵横泛滥,轻风散开川渠。
阴霞纷杂缭绕,远岫层叠明芜。
隔岸鸡犬声声,云是仙人居所。
掬取水面皆花香,举樽泛绿蒲叶。
松涛惊起宿鸟,荷叶聚集游鱼。
停船寻湾漪水,夕阳已昏暗山口。
晚风吹来微凉意,衣裾生寒感微凉。
饮酒畅饮有余兴,一苇随波任漂流。
【注释】
①闰四月:二十四气之一,在阳历五月中。
②明府:对太守的尊称。
③孝廉:汉代察举制的科目之一,由州郡举行考试后,再经考核推荐给朝廷。
④仲兄:指我的堂弟。
⑤溪:小河。
⑥小桃源:地名。
⑦积水:指小溪里的水。
⑧晴郊:晴朗的郊野。
⑨荡桨:划船。
⑩流潦:流水。
⑪轻飙(biāo):轻风。
⑫川渠:河流。
⑬阴霞:指傍晚天空中的霞光。
⑭霮(yùn)对:形容云彩重叠交错的样子。
⑮远岫:远处的山峰。
⑯隔岸:两岸之间。
⑰鸡犬声:鸡鸣狗吠的声音。
⑱仙人居:神仙居住的地方。
⑲掬(jū):用手捧取。
⑳花气:指水中的花香。
㉑开樽:打开酒杯。
㉒绿蒲:绿色的菖蒲。
㉓弭(mǐ)楫:收起船桨。
㉔湾漪(yī):湖湾里泛起的涟漪。
㉕夕昏:傍晚天色将黑。
㉖飖飏(yáo yáng):飘逸的样子。
㉗微凉:略带寒意的凉风。
㉘恣(zì)所如:任意地、随心所欲地。
【赏析】
这是一首写景诗。此诗描写了作者与好友乘船游览的情景。诗的首句点出时间地点,二、三两句描绘景色,四、五两句写舟行途中所见,六至八句则写舟行中所见,最后两句写到达目的地后的感受。全诗句句写景,处处绘景,语言生动形象。尤其是“轻飙散川渠”一句,以“散”字状写风吹动水面,使水流四散,给人以动态美的感受。另外,诗人还善于抓住特征进行刻画,如“阴霞纷霮对”“流潦浩纵横”,用“霮对”、“纵横”两个词写出了霞光和流水交织在一起的景象,给人一种绚丽多彩的艺术感受。