芙蓉结作切云冠,北斗光悬剑气寒。
吹罢玉箫人不见,独携宝箓驾仙鸾。
【注释】
芙蓉:荷花。结作:做成。切云冠:冠上装饰有如云朵般的玉饰物,以显高贵。北斗:指天。光悬:光芒高挂。剑气:剑之锋芒。吹罢:吹奏完毕。玉箫:用白玉制成的管乐器。宝箓:指仙箓或符命之类的重要文书。驾:乘坐。
赏析:
这首诗的大意是说:荷花结成了像云一样高的头饰,北斗七星在天空中闪耀,宝剑的光芒寒气逼人。道士吹完了玉箫,却没有人看见,他独自带着重要的文件乘着仙鸾飞向远方。
全诗通过描绘道士吹箫、持箓、驾鸾等动作,形象地表现了道士超凡脱俗的神韵气质。同时,“北斗”、“宝剑”以及“玉箫”等元素,也构成了一种神秘而庄严的氛围,使得整个画面充满了一种仙境的感觉。