打拢渔家船,更锁东门渡。
只从城下泊,不放江南去。
注释:城下的青草,是饶府的调子。湖南的青草军防守太和县,日与南乡有构隙之意。
打拢(liáo lǒng)渔家船,更锁东门渡。
从城下泊,不放江南去。
赏析:这是一首写景抒情的小令,抒发的是诗人在湖南为官时,对当时政治局势的不满及对故乡的思念之情。
开头两句“城下青草歌时饶府调湖南青草军守太和日与南乡有构隙之意”,写的是湖南青草军的将领们,在青草茂盛的时节,唱着带有地方特色的小调。他们驻守的地方,就是太和县。而他们与南乡的关系,也颇有一些不愉快。这里“青草”指青草兵,是元朝时期南方少数民族所建军队的一种称谓。《元史·世祖纪》载:“中统初,置蒙古、探马赤二军,以达识帖睦迩、高智耀将之,分掌宫掖宿卫士;又置汉军,以刘黑马、李兴将为将帅,分掌皇城宿卫士。”青草兵即属此军种,其首领称为“都元帅”,由朝廷任命。
下面两句“打拢渔家船,更锁东门渡”,“打”、“锁”都是动词,意思是说渔舟被捆绑,不能靠岸,只能停在渡口。这两句写的是作者在湖南为官时的所见。当时,他担任湖南行中书省平章政事,掌管一方政务。由于他对当时的官场风气极为不满,所以经常与当地的一些官僚发生矛盾。
最后一句“只从城下泊,不放江南去”,写的是当地官府不允许他离开这个城池,只能在城下停泊,无法回到自己的家乡。这句诗表达了他因公务而滞留于湖南,不能回故乡的遗憾情绪。
全诗语言朴实,感情真挚,既反映了作者对当时政治局势的不满,也表达了他对故乡的思念之情。