微风桃李夕,是处斗春华。
湖海平三月,边城活万家。
土肥秧得意,日暖草能芽。
须识东皇意,归来一径斜。
春游其一
微风桃李夕,是处斗春华。
湖海平三月,边城活万家。
土肥秧得意,日暖草能芽。
须识东皇意,归来一径斜。
翻译:
微风轻拂下,桃花与李花在傍晚时分竞相开放,到处都是争相斗艳的春意盎然的景象。
湖泊和海洋在春天的阳光照耀下水面波光粼粼,三月的春光普照大地,边疆的城市也焕发出勃勃生机,让无数家庭得以安居乐业。
土地肥沃,秧苗长得茁壮有力;温暖的日子让人感觉舒适宜人,草地也随着温度升高而冒出了嫩芽。
必须理解东皇(春天)的心意,才能明白大自然的变化规律,知道春天即将过去,要抓紧时间欣赏这美好时光,然后回家。
注释:
- 微风桃李夕:微风轻轻吹拂,晚霞映红了桃花和李花。
- 是处斗春华:到处都是争奇斗艳的春花。
- 湖海平三月:湖水和海面在春天的阳光照射下显得波光粼粼。
- 边城活万家:边疆的城市因为春天的到来而变得生机勃勃,很多家庭因此而生活安宁。
- 土肥秧得意:肥沃的土地使庄稼茁壮成长。
- 日暖草能芽:温暖的阳光使地面的植物发芽。
- 须识东皇意:必须理解春天的意旨或特点。
- 归来一径斜:在春天结束后,要抓紧时间欣赏美景,然后踏上回家的路。