乘传翻惭里巷荣,故园犹及见秋清。
骊驹慷慨燕南调,鱼鸟侵寻海上盟。
刻烛敢忘今夕会,据鞍非复少年行。
春明紫禁烟花绕,想共趋朝听晓莺。
这首诗是白居易在担任杭州刺史期间,与友人在梨云禅房的一次饯别。诗中通过描绘诗人与友人的离别情景,抒发了对友情的珍视和对未来的期待。以下是诗句的逐句释义、译文及赏析:
白岩诸公饯于梨云禅房留别石门分得荣字
注释:
- 白岩:白居易的号,此处指作者自己。
- 诸公:指与作者一起饯别的朋友。
- 梨云禅房:位于杭州的一处名胜古迹,此处可能是饯别的地点。
- 留别:告别。
译文:
白岩诸公在梨云禅房设宴为我送行,留下“荣”字作为纪念。
乘传翻惭里巷荣,故园犹及见秋清
注释:
- 乘传:乘坐驿车。
- 翻惭:感到惭愧。
- 里巷:乡里邻里。
- 荣:荣耀、光荣。
- 故园:旧家、故乡。
- 见秋清:看到秋天的景色。
译文:
我乘坐驿车回乡,内心感到愧疚。因为故乡的秋景依然美丽。
骊驹慷慨燕南调,鱼鸟侵寻海上盟
注释:
- 骊驹:古代一种战车,此处借指离别之情。
- 慷慨:情绪激昂。
- 燕南调:燕地的乐曲,此处指离别时的悲伤情感。
- 鱼鸟:比喻自由自在的生活。
- 侵寻:侵犯、探寻。
- 海上盟:海誓山盟。
译文:
离别之际,我慷慨激昂地唱起燕地的乐曲,心中却思念着那自由自在的生活。
刻烛敢忘今夕会,据鞍非复少年行
注释:
- 刻烛:用蜡烛计时,形容时间紧迫。
- 今夕会:今天晚上的聚会。
- 据鞍:骑在马上的样子。
- 非复:不再是。
译文:
在这样紧张的时刻,我不敢忘记今晚的聚会。但当我骑上马时,我已经不再是一个少年了。
春明紫禁烟花绕,想共趋朝听晓莺
注释:
- 春明:春天明媚的地方,此处指皇宫。
- 紫禁:皇宫。
- 烟花:指皇宫中的烟火。
- 趋朝:早晨上朝。
- 听晓莺:聆听清晨的黄莺鸣叫。
译文:
想象春天明媚的皇宫中,烟火缭绕,我想和你一起早起去聆听清晨黄莺的啼叫。