偶坐泉上石,暂与人境隔。
天光涵清虚,水木有佳色。
心对游鱼闲,目送孤云白。
凉飙山际生,微雨天欲夕。
泉上
【注释】泉:山间水。石:指泉水中的石头,如《楚辞·招隐士》“桂树丛生兮山之幽”中的“桂木”。
【译文】我独自坐在泉边石头上,暂时与人世相隔。
赏析:诗人以“偶坐”点出此游是偶然的,与世俗人隔离了;而“暂”字又说明时间短暂,不过片刻。
天光涵清虚,水木有佳色
【注释】涵:包容。水木:指流水和树木。
【译文】天空的光辉笼罩着清澈的天空,流水和树木都有美好的景色。
赏析:这是一幅山水画的图景。
心对游鱼闲,目送孤云白。
【注释】对:面对。闲:悠闲自在的样子。
【译文】我的心正对着悠闲自在的游鱼,眼望着那一片白云。
赏析:这里用“心对”写出了诗人内心的恬静,“目送”写出了诗人观赏游鱼时的神态,表现了他超尘脱俗的情致。
凉飙山际生,微雨天欲夕。
【注释】凉飙:清凉的风。微雨:小雨。天欲夕:天色将晚。
【译文】清凉的风从山间吹来,天空中飘起蒙蒙细雨,天色将晚。
赏析:诗人以“凉飙”和“微雨”渲染了一种清雅宁静的氛围。
这首诗描写的是诗人在山林泉水旁悠然自得的闲适生活情景。前两句通过写自己独处山泉旁,远离尘嚣、超然物外的情境来衬托自己的闲适心情。后四句则以观鱼、望云、听风、赏雨等细节来展示自己的闲适生活。全诗语言清新自然,风格清雅淡远,充满了一种闲适、宁静的气息。