春风吹水摇渌波,春日辉辉上翠峨。
悠悠帘幕卷芳草,细细落花娇绮罗。
胡姬嬿婉颦青蛾,促弦急柱为君歌。
海水东流逝不返,君今不饮可奈何。
前有鐏酒行
春风吹过水面轻轻摇曳着碧绿的波纹,春天的阳光照耀得万物都显得光彩夺目。
悠悠帘幕卷起,芳香的草地铺展开来;细碎的落花点缀在绮丽的花罗上,娇艳动人。
胡姬(指歌妓)妩媚地微颦着蛾眉,催促着弦乐和急促的琴声为君歌唱。
海水向东流淌永不回流,你今日如果不喝酒可怎么办呢?
注释:
- 鐏酒:一种用竹筒装酿的酒,常用于宴会。
- 渌波:清澈透明的水波。
- 辉辉:明亮闪耀的样子。
- 翠峨:绿色的山峦。
- 芳草:芳香的草。
- 绮罗:绚丽多彩的丝织品。
- 嬿婉:形容女子温柔美好。
- 青蛾:青色的眉毛。
- 促:急促。
- 东流:向东流去。
- 君今:你。
赏析:
这首诗描绘了一幅春日景色的美丽画卷,通过细腻的笔触,展现了大自然的美好与和谐。诗人通过对春风、湖水、草地、花罗等自然景观的描绘,以及胡姬、青蛾等人物形象的刻画,展现了人与自然、人与情的紧密联系。诗中还巧妙地运用了比喻、拟人等修辞手法,增强了诗歌的表现力和感染力。