紫泉山堂在何许,卫溪东岸苍山麓。
青松偃蹇雪意寒,孤光晚映琅玕竹。
紫泉调笑宛在目,乱云奇壑相萦触。
我欲于此倾𨤍醁,开襟醉卧青山屋。
绝境幽林不可留,野狐夜叫猿啸秋。
别去长怀紫泉客,满林枫叶吟飕飕。

【注释】

雪霁(jì)后过周紫泉山堂:雪后天晴,我路过紫泉山堂。

紫泉山堂:在何处?紫泉山堂,即指诗人居住地附近的一处园林别墅。

卫溪:古水名,流经浙江绍兴市,东岸为山脚。

苍山麓:山脚下。

偃蹇(yǎn jiǎn):不屈不挠,高耸直立的样子。

琅玕(láng gān):一种玉制的美石,这里指竹。

调笑:指山水的景色。

宛:好像。

乱云:指山间飘浮的黑云。奇壑(hè):奇特的山沟。萦触:纠缠,缠绕。

倾𨤍醁(píng xiào):倒酒。𨤍醁,一种小酒器。开襟:解衣,脱衣。醉卧:睡在地上,不拘礼节。青山屋:即青山下的房子或山野中简陋的住所。

绝境:与世隔绝的境地。幽林:深密幽静的树林。不可留:不能久留。

野狐:山林中的野兽,此处借指隐士、高人。猿啸:指猿猴的鸣叫。

长怀:长久怀念,思念不已。紫泉客:作者的朋友或知己。

满林枫叶:满山坡红黄相间的枫叶。吟飕飕(sōu):风吹树叶的声音。

【赏析】

此诗作于元丰五年(1082)冬初。诗人当时被贬谪于黄州,居住在城北的黄州城外,其地有“紫泉亭”。紫泉山堂,在何许,卫溪东岸苍山麓。紫泉山堂在何许:紫泉山堂在哪个地方呢?这是第一句,交代了紫泉山堂的位置,是诗人所居之处附近的一个园林别墅。卫溪:古称,今为浙江省诸暨市东南方的一条河流,发源于绍兴县西北,流经诸暨市,东入于钱塘江,全长约55千米。东岸为山脚。青松偃蹇雪意寒;青松高耸直立,白雪覆盖着它们的枝干。这是第二句,描述了紫泉山堂周边的自然环境。孤光晚映琅玕竹:傍晚时分,只有一弯残月和一片清冷的月光映照在竹林上。这是第三句,描绘了夜幕降临后的山中景象。

紫泉调笑宛在目,乱云奇壑相萦触:仿佛看到了紫泉山堂里的人们正在调笑着,而周围的山峰之间也相互交织在一起。这是第四句,表现了诗人对紫泉山堂里人们的亲切回忆,同时也描绘出周围群山之间的相互联系。我欲于此倾𨤍醁,开襟醉卧青山屋:我想要在这里痛饮,敞开衣襟躺在青山下的小屋里面。这句是最后一句,表达了诗人想要在此地度过一个宁静的夜晚,享受大自然的美好风光的愿望。

绝境幽林不可留,野狐夜叫猿啸秋:在这个世界上没有什么地方可以停留,只有在深山老林中才能找到真正的宁静。野狐狸在夜晚发出的叫声和猿猴在秋天时候发出的叫声交织在一起,形成了一幅美丽的画面。这是第五句,表达了诗人对于这个世界深深的感慨和无奈之情。别去长怀紫泉客,满林枫叶吟飕飕:离开紫泉山堂时,心中总是怀念那些曾经在那里共度时光的朋友们。他们现在都在哪里呢?诗人无法得知他们的下落,只能在满林的枫叶中寄托自己的思念之情。这是最后一句,表达了诗人对于朋友的深切思念之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。