凌晨牵滩濑,将暮泊沙渚。
沙头卖酒家,好者酽于乳。
舟子沽大盎,相共解劳苦。
饮酣意气豁,放歌杂嘲语。
中夜风水声,倏如飒飞雨。
鸡鸣棹讴发,挂席逐前侣。
这首诗出自唐代诗人李白的作品《早发白帝城》。下面是对这首诗的逐句释义和赏析:
早发桃源
凌晨牵滩濑,将暮泊沙渚。
沙头卖酒家,好者酽于乳。
舟子沽大盎,相共解劳苦。
饮酣意气豁,放歌杂嘲语。
中夜风水声,倏如飒飞雨。
鸡鸣棹讴发,挂席逐前侣。
译文:
清晨我乘着小船出发,傍晚时分停泊在沙洲。
沙洲上有个卖酒的小店,酒的味道醇厚胜过牛奶。
船夫们用大瓮买酒,大家一起分担辛苦。
喝到高兴时意气风发,放声高歌还夹杂着嘲笑。
半夜里听到风吹水声,就像飞雨般急促。
鸡叫时船桨发出歌声,我们继续扬帆追赶前面的伙伴。
注释:
- 凌晨:天刚刚破晓时分。
- 滩濑:指河流中的礁石或浅滩。
- 将暮:接近傍晚。
- 沙头:沙洲的前面。
- 卖酒家:提供酒水的小店。
- 酽(niàn):浓。
- 舫(fāng):古代的一种大型船。
- 棹(zhào):划船的工具。
- 讴(óu):船歌。
赏析:
这首诗描绘了诗人乘坐小船离开白帝城,经过一夜航行后到达江陵的过程。诗中通过描绘夜晚的景色和与船上人的互动,展现了旅途中的欢乐和放松。首联描述了清晨启航的情景,颔联则描绘了傍晚停靠沙洲时的宁静景象,颈联表现了船上人共同喝酒的快乐,尾联则通过半夜听到的风雨声来营造一种紧张而兴奋的气氛,直到鸡叫时才结束。全诗语言生动,情感真挚,反映了李白豪放不羁的性格特点。