铁作根株玉作神,耻随桃李混芳尘。
一从移植青山侧,野水疏篱自在春。
【注释】铁:指梅树。“作”是生长的意思。株:树木的分枝。神:指梅花,因梅花开时清香扑鼻,故称。桃李:比喻世俗之人。混:同化,混合。芳尘:芳香的气味。一从:自从。移植:指梅树被移栽到别的地方。青山侧:指的是远离了尘世的青山边。野水疏篱:形容环境清幽,有野趣。
【赏析】这是一首托物言志诗。作者借梅自况,表达自己洁身自好、不与世俗同流合污的思想感情。首句写梅树的根系,用“铁”字突出梅根坚韧不拔的特点;次句写梅花的高洁,以“玉”字赞美梅花冰清玉洁的品质。两句互文见义,既写出梅树的品格,又暗含了作者自己的情操。
三四句写梅树被迁种到别处以后的生长状态。“一从移植青山侧”,表明梅树虽然离开了原来熟悉的环境,但却能适应新的环境,在青山边茁壮成长。“野水疏篱自在春”,描绘出一幅生机盎然、景色宜人的图画,表达了诗人对大自然的热爱之情。整首诗以梅花为题,通过对梅花的描写,表达了诗人高尚的人格和不随波逐流的思想情感。