江东猘儿勇如虎,身骑骏马手击鼓。
朝冲强阵偃朱旗,暮奋雄谭摇白羽。
许家奴客草中来,飞髇猛射金甲开。
一死为酬吴郡守,九泉不避孙文台。
君不见桥边豫子耸长剑,五起不成衣血溅。
又不见河南小吏怀霜刀,阁中董卓怖欲逃。
此剑此刀不常有,阿瞒老死红颜手。
诗句释义
1 江东猘儿勇如虎,身骑骏马手击鼓:描述江东(指江南)的一位勇猛少年勇士,骑着骏马,手持战鼓。
- 朝冲强阵偃朱旗,暮奋雄谭摇白羽:在清晨的战场上,他挥舞着旗帜,傍晚时则以激昂的言辞激励士气。
- 许家奴客草中来,飞髇猛射金甲开:从许家来的仆人或奴隶,他们如同猛禽般迅猛地射击,目标直指敌人的铠甲。
- 一死为酬吴郡守,九泉不避孙文台:为了报答吴郡太守(吴郡是古地名,今江苏苏州一带),哪怕战死也不畏惧孙坚(孙文台是东汉末年著名的将领)。
- 君不见桥边豫子耸长剑,五起不成衣血溅:你看不到桥边的豫子(可能是指三国时期人物张辽,字文谦,曹操部下,善用长剑)五次出击而未成功,衣服上溅满了鲜血。
- 又不见河南小吏怀霜刀,阁中董卓怖欲逃:你没见过河南的小官吏(可能是曹操手下的官员,持刀侍卫),他在董卓(西凉军阀之一,曾控制洛阳)面前恐惧想要逃跑。
- 此剑此刀不常有,阿瞒老死红颜手:这把剑和刀不是常有的,但董卓却死在了年轻貌美的貂蝉(传说中的美女,后成为汉献帝皇后)手中。
译文与注释
- 江东的猛士像老虎一样勇敢, 身骑骏马手执战鼓。
早晨冲进敌阵收起红旗, 晚上奋力演讲动摇白羽。
从许家来的仆人或奴隶,像鹰隼一样迅疾凶猛地射击,敌人打开的铠甲被他们的箭矢穿透。
为了报答吴郡太守,哪怕战死也不会躲避孙文台。
你见不到桥边的张辽,五次出击而未成功,衣服上溅满了鲜血。
也见不到河南的小官吏持霜刀,董卓在他面前恐惧想逃跑。
这把剑这把刀并不常见,董卓却在红颜手中老去。
赏析
这是一首描绘古代战争场面的诗,通过生动的语言和鲜明的意象,展现了战士英勇无畏、忠诚报国的气概以及战争中的紧张气氛。诗中对许家奴客、孙文台、董卓等人物的描写,都充满了历史色彩和战争氛围。同时,通过对兵器的描述,也体现了诗人对于战争残酷性的深刻反思。全诗情感激昂,语言精炼,具有很高的艺术价值。