旅邸相逢伯玉高,雅谈清夜醉醇醪。
题门自是无凡鸟,池上快觇起凤毛。
【注释】
二十七日宿护城驲饮主家吴名扬:二十七日,即农历的十二月二十五日。在古代,农历以干支纪年,每60天为一个节气;二十四节气又分为立春、雨水、惊蛰、春分、清明、谷雨、立夏、小满、芒种、夏至、小暑、大暑、立秋、处暑、白露、秋分、寒露、霜降、立冬、小雪、大雪、冬至、小寒和大寒二十四个候。二十四节气中的“立”和“立冬”是两个不同的概念。“立”,就是开始的意思。“立冬”,指冬季的开始。
旅邸:旅店。邸,是官邸的省称。
伯玉高:伯玉,指伯夷。夷叔,伯夷的弟弟。伯夷叔齐是商末周初的两位仁人志士,二人见礼于西伯(周文王)。当时纣王残暴,西伯不忍百姓受苦,遂离开都城出走,伯夷叔齐也相随而去,并坚决表示要与周武王一起讨伐纣王。后两人饿死在首阳山。
雅谈:高雅的谈话。
清夜:深夜。这里指夜晚。
醇醪:美酒。这里指美酒。
题门自是无凡鸟:题门,即给门上写上字或画上画。这里指的是给门前的树上刻了字或者画上画。
池上快觇起凤毛:池上,指池塘。觇,是窥视,这里是看的意思。凤毛,凤凰的羽毛,这里指龙凤之类的神禽。起凤毛,意思是从池水中看到了神龙或凤凰。
【赏析】
这首诗写的是作者在旅途中宿于主人家中,主人吴名扬设宴招待他的故事。首联写在旅途中住宿主人之家,主人慷慨好客;颔联写宾主畅谈高雅之语,尽兴而醉;颈联写客人题诗于门上,主人家的树因客人而得名;尾联写主人家看到池中出现了神龙或凤凰等神禽。全诗写得平实自然,却有声有色,充满生活气息,读来令人耳目一新。