水田刚数亩,种菱兼种藕。
一方新筑水田中,四窗俱受藕花风。
古藤为杖竹为榻,起看青山卧看月。
田间晨夕不闭关,酒人自来还自还。
【赏析】此诗作于天圣六年(公元1028年),作者与友人陆清臣同游其别业,见其水田新筑,四窗俱受藕花风,于是有感而作。全诗以清新的笔调描写了田园风光,表现了一种闲适、恬淡的情致。
【注释】①过陆清臣:路过陆清臣的别墅。②水田:指种菱种藕的水塘。③兼:同时。④一方:一片地方。⑤藤为杖:用藤条做拐棍。⑥竹为榻:用竹子做床。⑦起看青山卧看月:早上起床观看山景,晚上躺卧观月。⑧不闭关:不关门,即敞开心扉。⑨还自还:自己回来。
【译文】刚刚种了数亩水田,菱角和莲藕一起种植。新筑的水田中一片绿意,四扇窗户都受到荷花的香气。拄着藤条当拐棍,躺在竹床上,早上起来观看山景,晚上躺卧观月。田间早晚都不关门,酒人自己来,也自然归来。
【赏析】这首诗通过写陆清臣的别墅,生动地表现了诗人对田园生活的向往。首句“水田刚数亩”点明了别墅的面积并不大,但布局却很精巧。第二句“种菱兼种藕”,表明这里既是观赏菱角荷莲的好地方,又是享受美味佳肴的场所。三、四两句“一方新筑水田中,四窗俱受藕花风。”是说别墅的四周都是一片新筑的水田,四面都有荷花在开放,荷花的清香随风而来。这几句诗既写出了环境的优美,又表现出诗人对这种环境的喜爱之情。最后两句“古藤为杖竹为榻,起看青山卧看月。”描绘了一个悠然自得的生活场景。诗人坐在藤椅上,看着远处的青山,又躺在竹床上,仰望天空中的明月。这种生活节奏悠闲自得,令人羡慕不已。