东南泽国半,往往饶异迹。
大海峙补陀,悬崖几千尺。
层波山震撼,断柎石苍赤。
明灭九点烟,超忽万里舶。
翻风鸷鸟退,近岸乱帆掷。
西方有圣人,东海乃其宅。
年来诏使至,幡幢飐岩石。
我亦飞渡来,流览感今昔。
摩挲薝卜花,四望晓天白。
【诗句注释】
补陀:即补陀落伽山,梵语意为“小补怛洛迦”。
东南泽国半:指中国东南部的大海。
往往饶异迹:常常有奇妙的事情出现。
峙:耸立。
层波山震撼:层层波涛的山峦在震撼。
断柎石苍赤:断裂的珊瑚石呈现出苍黄色。
九点烟:九个烟柱般的云彩。
超忽万里舶:迅速飞过万里之遥的海船。
近岸乱帆掷:在靠近岸的帆船被风吹得四散。
西方有圣人,东海乃其宅:西方有圣人居住的地方是补陀落伽山,而东方的中国则是他们的故乡。
诏使:皇帝的使者。
幡幢:旗帜和旗杆。
飐:飘扬。
四望晓天白:放眼望去,只见天空一片洁白。
薝卜花:一种植物名。
【译文】
东南边的海洋一半是陆地,那里常常有奇奇怪怪的事情发生。
大海矗立着补陀落伽山,悬崖峭壁上有几千里高。
海浪翻腾,仿佛山峰在震撼,断续的珊瑚石呈现苍黄色。
云彩像烟一样消散,又突然消失在万里之外的海中。
狂风大作,鸟儿退却,在岸边飘散着的帆船四处飞散。
西方有圣人居住的地方,东方的中国是他的家。
近年来皇帝的使者来到,旗杆上飘扬着的旗帜在岩石间摇曳。
我也曾乘风破浪而来,在这里流览古今,感慨万千。
四望只有清澈的天空一片白。