尝闻楚粤交,积水之所汇。
我来当五月,雨过百川会。
奫沦讵有底,磅礴信无外。
日月互吞吐,风云时霮䨴。
夷夏斯界限,江汉相襟带。
吴樯与蜀柂,飘忽风雨快。
平生独往意,颇觉空眼界。
孰云吞八九,胸中不芥蒂。
行当登日观,一览瀛海大。

《过洞庭》

注释:

  1. 楚粤:指湖南和广东两省。交:交界,接壤。积水之所汇:指洞庭湖。
  2. 我:指诗人自己。当:正值。五月:夏季,通常指农历五月初至六月初。
  3. 雨过百川会:指雨过之后,百川汇聚洞庭湖。
  4. 奫沦(lú)讵(jū)有底:形容洞庭湖水势浩渺,无边无际。
  5. 磅礴(páng bó):气势盛大。信无外:确实没有边际。
  6. 日月互吞吐:太阳和月亮互相吞吐,比喻时间的变化和更替。
  7. 风云时霮䨴(mào léi):风云时而变幻莫测,比喻事物的发展变化多端。
  8. 夷夏斯界限:指南方与北方的界限。江汉相襟带:指长江和汉水相互依傍、流连。
  9. 吴樯(jiāng):指吴地的船只。蜀柂(wěi):指南方的船桨。飘忽风雨快:形容船只在风雨中快速前行。
  10. 平生独往意:指诗人一生喜欢独自出行,追求自由。
  11. 孰云吞八九:谁还能说洞庭湖能容纳八九个大鱼呢?胸中不芥蒂(jiè tì):心中没有任何牵挂或疑虑。
  12. 行当登日观:指诗人打算登上观日台观赏洞庭湖的风光。
    赏析:
    这首诗是唐代诗人刘禹锡所作,描绘了洞庭湖的壮美景色和诗人对自然美景的欣赏之情。诗中运用了丰富的想象和夸张手法,将洞庭湖的自然景观描绘得生动形象。同时,诗人也表达了自己追求自由、独立的个性特点。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。