门有车马客,驾言来故里。
念子久不归,契阔近一纪。
主人延客坐,悲泣不得语。
移时叙寒暄,始复相尔汝。
借问邦族间,亲知今有几。
一一听客言,大非畴昔比。
壮者死行役,老者半为鬼。
前年困征徭,十户九冻馁。
去年坐买办,往往鬻妻子。
上司急诛求,鞭挞不少止。
贪吏寡仁恕,朘削至脑髓。
言罢各掩泣,张灯具鸡黍。
觞行三四酌,深竹映寒雨。
平明客登途,愁绪谁为理。
门有车马客。
门上挂着车马,表示主人很忙碌。
驾言来故里。
驾车的说,他回到了故乡。
念子久不归,契阔近一纪。
我想念您很久了,我们之间已经有一年多没有见面了。
主人延客坐,悲泣不得语。
主人热情地招待客人坐下,但客人却悲伤得说不出话来。
移时叙寒暄,始复相尔汝。
过了一会儿开始交谈起来,恢复了平时的亲密关系。
借问邦族间,亲知今有几?
你想问一下我们的家族之间,现在还能有几个朋友呢?
一一听客言,大非畴昔比。
我一一聆听客人的话,发现与过去相比差别很大。
壮者死行役,老者半为鬼。
强壮的人因公差而死在路上,老年人大半已经死了。
前年困征徭,十户九冻馁。
前一年遭受徭役之苦,十家中有八九家都吃不饱饭。
去年坐买办,往往鬻妻子。
去年由于购买粮食而破产,很多人不得不卖妻卖儿。
上司急诛求,鞭挞不少止。
上司急于搜刮民财,但并不因此而停止鞭打他们。
贪吏寡仁恕,朘削至脑髓。
贪婪的官员很少考虑仁义宽恕,他们的剥削已经到了令人发指的地步。
言罢各掩泣,张灯具鸡黍。
说完这些各自哭泣着,点起灯,摆上酒菜,准备过夜。
觞行三四酌,深竹映寒雨。
举杯饮酒三四次,竹影在冷雨中摇曳。
平明客登途,愁绪谁为理。
客人就要离开,我的忧愁谁来为我排解呢?