日出东南隅,照我陌上桑。
离离露叶小,采摘未盈筐。
蚕饥正伺食,持斧伐远扬。
使君五马来,踌躇临路傍。
妾夫侍中郎,执戟趋明光。
妾非淇上女,岂比邯郸娼。
愿君回五马,毋为徒自伤。
诗句释义和赏析:
- 日出东南隅
- 译文: 太阳从东方冉冉升起,光芒照在了东南角。
- 注释: 东南隅通常指东南方的角落,这里的“日出”象征着新的开始或者希望。
- 赏析: 这一句描绘了一个宁静而美好的早晨场景,暗示着新一天的到来和希望的重生。
- 照我陌上桑
- 译文: 阳光照耀在我的田埂旁的桑树。
- 注释: “陌上桑”可能指的是田间的道路旁生长的桑树,这里用来象征生机与自然之美。
- 赏析: 这句话表达了诗人对自然美景的欣赏,以及通过自然界的景象感受到的生命活力。
- 离离露叶小
- 译文: 露珠挂在嫩叶上,晶莹剔透。
- 注释: “离离”形容露水覆盖的树叶,“露叶”则特指那些因清晨的露水而显得格外清晰的叶子。
- 赏析: 此句描绘了一幅清新脱俗的画面,展现了早晨大自然的静谧与美丽。
- 采摘未盈筐
- 译文: 我还没有把采摘的桑叶全部装入筐中。
- 注释: “盈筐”意味着筐已经装满,而这里的“未盈筐”则表示尚未达到满载的状态。
- 赏析: 这句诗反映了诗人勤劳的生活态度,同时也体现了他对自然的珍惜和对劳动成果的珍视。
- 蚕饥正伺食
- 译文: 蚕因为饥饿正在寻找食物。
- 注释: “蚕饥”指的是小蚕,它们需要食物来滋养成长,“伺食”即等待食物。
- 赏析: 这一部分揭示了农业社会的一个小环节,即蚕对于食物的需求,也反映了人与自然之间的互动关系。
- 持斧伐远扬
- 译文: 拿着斧子去砍伐远处的树枝。
- 注释: “伐远扬”意味着砍伐远处的树木,以获得更多的资源。
- 赏析: 这反映了古代农民为了生计不得不从事体力劳动的场景,也暗示了生活的艰辛。
- 使君五马来
- 译文: 太守驾五匹马的马车来了。
- 注释: “使君”、“五马”都是古代官员出行的标志,这里特指太守。
- 赏析: 这句诗描述了一幅繁忙的官场景象,也反映了当时社会等级森严和权力集中的特点。
- 踌躇临路傍
- 译文: 犹豫地站在路边。
- 注释: “踌躇”在这里表示犹豫不前,“临路傍”则是站在道路旁边。
- 赏析: 这句话描绘了人物在面对重要决策时的迟疑心理,也反映出古代官场上的复杂人际关系。
- 妾夫侍中郎
- 译文: 我的丈夫是侍中郎。
- 注释: “侍中郎”在当时是指高级官员,“妾夫”则指的是妻子的丈夫。
- 赏析: 这句诗表达了夫妻间的相互尊重和地位的象征意义,同时也反映了古代社会的婚姻制度。
- 执戟趋明光
- 译文: 我手持武器迅速赶往明光宫。
- 注释: “执戟”指的是手拿长矛作为武器,“趋明光”是指快速前往明光宫。
- 赏析: 这句诗描述了古代官员奉命急行的场景,展现了他们的忠诚和对朝廷的忠诚。
- 妾非淇上女
- 译文: 我不是那个淇水的女神。
- 注释: “淇上女”指的是神话中的女神,“妾”则是自称。
- 赏析: 这句话表明了诗人自谦的身份,强调了自己的谦逊品质。
- 岂比邯郸娼
- 译文: 怎么能和邯郸的妓女相比呢?
- 注释: “邯郸娼”指的是战国时期赵国的美女们,“岂比”意为哪里比得上。
- 赏析: 这句诗表达了诗人对自己身份的自豪感,同时也暗示了他对于个人品德的追求。
- 愿君回五马
- 译文: 请让那五匹马返回吧。
- 注释: “回五马”指的是让马匹停下,“愿君”是对太守或上级的一种恳求或建议。
- 赏析: 这句诗反映了诗人对于官场规矩的遵守以及对和谐关系的期待。
- 毋为徒自伤
- 译文: 请不要白白地伤心。
- 注释: “徒自伤”意味着白白地悲伤痛苦,“毋为”则是不要做的意思。
- 赏析: 这句话提醒人们不要过度沉溺于悲伤之中,而是要积极面对现实。