曾于鸿宝识神方,长送清晖入洞房。
心到成灰辞绮席,花如吐艳照红妆。
画屏掩月兼秋冷,紫陌朝天杂曙光。
几度似应怜远别,向人深夜泪成行。
烛
曾于鸿宝识神方,长送清晖入洞房。
心到成灰辞绮席,花如吐艳照红妆。
画屏掩月兼秋冷,紫陌朝天杂曙光。
几度似应怜远别,向人深夜泪成行。
释义与译文:
- 曾于鸿宝识神方,长送清晖入洞房。
- 注释:在鸿运的宝典中识别神力所在,长久地将清澈的光亮送入洞房深处。
- 译文:我曾从神秘的古籍中了解到神力所在的奥秘,并长久地将这明亮而清新的光芒送入洞房深处。
- 心到成灰辞绮席,花如吐艳照红妆。
- 注释:心意达到极点化为灰烬,告别了华丽的席地;花朵如同绽放的艳阳,照亮了红妆女子的容颜。
- 译文:当心意到达极致化为灰烬时,我告别了华丽的席地;花朵如同绽放的艳阳,照亮了红妆女子的容颜。
- 画屏掩月兼秋冷,紫陌朝天杂曙光。
- 注释:精美的屏风遮住了月光,伴随着秋天的寒冷;清晨踏上通往紫陌的道路,迎接着曙光的到来。
- 译文:精致的屏风遮挡住了月光,伴随着秋季的寒冷;在清晨走上通往紫陌的道路,迎接着曙光的到来。
- 几度似应怜远别,向人深夜泪成行。
- 注释:多少次似乎都因为离别感到悲伤,深夜里泪水沿着脸颊流淌。
- 译文:多少次似乎都因为离别感到悲伤,深夜里泪水沿着脸颊流淌。
赏析:
这首诗表达了诗人对离别的感慨和深情。首句“曾于鸿宝识神方”,展现了诗人对神秘力量的探索和理解。接着,通过“长送清晖入洞房”描绘了将光明送入房间的情景,象征着希望与温暖。然而,“心到成灰辞绮席,花如吐艳照红妆”则表达了内心的孤独与凄凉。
诗的后半部分,“画屏掩月兼秋冷”,“紫陌朝天杂曙光”描绘了夜晚与清晨的景象,反映了诗人对时间流转的感慨。最后两句“几度似应怜远别,向人深夜泪成行”,更是直接表达了诗人对离别的深切感受和无尽哀愁。整首诗情感深沉,意境开阔,是一首充满哲理和艺术魅力的作品。