未上十八滩,无雷长震荡。
入滩挟暮雨,不闻雷在上。
喧豗壁立中,万险集奔浪。
溪声与篙力,莫敌孤蓬壮。
上滩如上山,悬流陡寻丈。
轻帆平掠波,燕尾游丝飏。
平生慕远游,此行多感怆。
悠悠东南流,英雄日凋丧。
文沙沉雁字,奇峰卷龙状。
回首鱼梁城,山鬼窥乘障。
滩寒短蓑冷,添衣禦秋瘴。
【译文】
雷雨中上万安城南第十八滩,未上十八滩,无雷长震荡。入滩挟暮雨,不闻雷在上。喧豗壁立中,万险集奔浪。溪声与篙力,莫敌孤蓬壮。上滩如上山,悬流陡寻丈。轻帆平掠波,燕尾游丝飏。平生慕远游,此行多感怆。悠悠东南流,英雄日凋丧。文沙沉雁字,奇峰卷龙状。回首鱼梁城,山鬼窥乘障。滩寒短蓑冷,添衣禦秋瘴。
【注释】
雷雨上万安城南第十八滩:在江西省南昌市西南万安县城南的赣江支流小河上游。十八滩是赣江的八大险滩之一。
未上十八滩,无雷长震荡:没有上十八滩,就没有雷声长震。
入滩挟暮雨,不闻雷在上:进入滩里,被暮色中的雨水包围着,听不到雷声在上边。
喧豗壁立中,万险集奔浪:喧闹的波浪冲击着石壁高耸之中,万般险阻汇集成奔腾的波浪。
溪声与篙力,莫敌孤蓬壮:溪水的流动和船桨的力量,无法抵挡着孤独的芦苇之强劲。
上滩如上山,悬流陡寻丈:上滩就像爬山一般,水流湍急,直冲而下有丈把高。
轻帆平掠波,燕尾游丝飏:轻快的船帆平稳地掠过水面,燕子尾形状的风帆在水面飘动。
平生慕远游,此行多感怆:平生羡慕远方的旅行,这次出行心中充满了感伤。
悠悠东南流,英雄日凋丧:江水缓缓向东南流淌,一代代的英雄人物正在渐渐逝去。
文沙沉雁字,奇峰卷龙状:沙滩上的雁形图案已经沉没,山峰如同龙一样扭曲。
回首鱼梁城,山鬼窥乘障:回头望去鱼梁城的残墙破瓦,山神正窥探着这危险之地。
滩寒短蓑冷,添衣禦秋瘴:江边的寒风刺骨,短衣湿透,需要增添衣物以抵御秋天的瘴气。
【赏析】
这首诗描写了诗人行经雷雨后的赣江十八滩的景象。首联点明了时间、地点和天气状况;颔联描绘出了滩口景象,“挟”写出了水势之大;颈联则通过“莫敌”一词,写出了船工们驾舟过滩的艰难情形;尾联写景抒情,表达了作者对家乡的思念之情。全诗语言质朴,意境优美,情景交融,富有韵味。