连日强梳头,挽髻坐当窗。
懊恼乾鹊噪,唶唶语成双。
【注释】
连日 强梳头:指连续几天都梳着头。
挽髻:将头发盘绕起来,扎成髻。
当窗:面对窗户坐着。
懊恼:烦恼。
乾鹊(què)噪:喜鹊叫。
唶唶:形容人说话声音很大。语成双:说成一对。
【赏析】
这首诗描写了一位女子强梳头、挽发髻、面对窗户的情态,并描绘了她因烦闷而喜鹊叫、说话声大等内心活动,表现了女子对爱情的渴求和内心的矛盾。全诗以“懊”字贯穿,用词精练,语言质朴自然。
连日强梳头,挽髻坐当窗。
懊恼乾鹊噪,唶唶语成双。
【注释】
连日 强梳头:指连续几天都梳着头。
挽髻:将头发盘绕起来,扎成髻。
当窗:面对窗户坐着。
懊恼:烦恼。
乾鹊(què)噪:喜鹊叫。
唶唶:形容人说话声音很大。语成双:说成一对。
【赏析】
这首诗描写了一位女子强梳头、挽发髻、面对窗户的情态,并描绘了她因烦闷而喜鹊叫、说话声大等内心活动,表现了女子对爱情的渴求和内心的矛盾。全诗以“懊”字贯穿,用词精练,语言质朴自然。
【解析】 此题考查鉴赏诗歌的形象、语言和表达技巧的能力。解答此类试题,考生首先要读懂诗的内容和思想情感,然后结合具体诗句分析其在艺术手法上的特点,如表现手法、抒情方式、修辞手法等。此诗首联写建昌城的景色;颔联写城破之后百姓流离失所;颈联写秋菰露下,野鹤悲鸣的凄凉景象;尾联写士卒疲惫不堪,前路难行。 【答案】 译文: 白水横架在官道上,青山环绕着这座废弃了的城池。 残余百姓百战之后已经尽数死去
【解析】 此题考查鉴赏诗歌的表达技巧,理解诗人的情感。“香”是这首诗的中心词,也是全诗的线索;全诗围绕着“香”,写了种香、卖香,以及自己对香的感受等几个方面,表达了作者对生活的热爱之情。 (1) “种香来合浦,应卖馆陶家”,写种植香料的产地和目的。合浦县盛产奇香异草,故人称“香郡”。这里以“合浦”代指“香郡”。种香来卖给“馆陶人家”。馆陶在今天的河北邢台市。所以本句的意思是:我在合浦种植香料
【译文】 清晨时分的明月,伴着初升的星星。 珠兰香气在晨曦中未完全散去。 碎金般的花瓣沾在头发上,冷玉般的叶片点在楸树纹上。 沉水香幽幽地相和,鸡檀木香味减弱不再听闻。 夜晚月光下珠兰散发的芬芳,令人神往。 交甫采得的灵芬令人陶醉。 【注释】 1. 四首次羡门韵:指王维诗中的“遥怜故园菊”一诗,以四声为次第,取第一字韵部与“羡”韵相合,故称。 2. 明月晨星傍:指诗人对珠兰的喜爱之情犹如明月
【注释】 鱼目:即珠兰。潇湘上,指在湖南一带的洞庭湖上。何人:有谁。 歌翻:歌声高扬。堪入串:可以编成歌曲或乐器伴奏。暑退:夏季热退,天气凉爽。为招凉:以凉爽来招引人们。徽蚌:即珍珠蚌。光幽操:光彩柔和,如乐曲般优美。璇玑:指天上的北斗星。绣国香:比喻香气浓郁,如锦绣般精美。文露:花叶上的水珠。的皪(duò):明亮的样子。报秋瀼:像秋天的露水一样晶莹透亮。 【赏析】 《咏珠兰四首次羡门韵
诗句释义与赏析 - 敷文研山红紫牡丹种甚佳各赋一诗:这句话表达了对牡丹的喜爱之情,同时暗示了诗人对牡丹种植的赞赏。这里的“敷文”可能指的是一位文人或者园艺师,而“研山”则可能是一个地名或者地点。整句话的意思是,诗人在这个地方(研山)看到了非常美丽的红紫色牡丹,因此赋诗以表达自己的情感。 - 研山台上卉,颊黛弄芳菲。国色深含醉,花神浅赐绯。:这句描述了牡丹的美丽和香气。其中,“研山”是地点
这首诗的译文为: 篱笆遮住了樵夫的小道,古老的藤蔓缠绕在门前。 进门后只能看见竹子,打扫干净后却遇到了和尚。 炉灶上的茶香飘荡在余烬之中,采菱人划船时波光闪闪。 渔家堤柳外夕阳斜照,渔船上挂着鱼网。 赏析: 这首诗描绘了一幅宁静的乡村景象。首句“篱落遮樵径”,形象地描绘了乡村生活的宁静和闲适。第二句“林扉缠古藤”则进一步描绘了乡村的环境。第三句“入门唯见竹”,则展现了诗人对自然景色的喜爱
这首诗是咏物诗,以“珠兰”为题,描述了珠兰的美丽与香气。 首联“沐芳长在侧,形秽愧当前。”描绘了珠兰花常伴左右,但自己却感到自卑。 颔联“委佩累累湿,流黄瑟瑟鲜。”形容了珠兰的花苞像佩饰一样层层叠叠,颜色鲜艳如流黄。 颈联“清芬堆钏粟,暗麝著秋烟。”用“堆”和“著”两个词来形容珠兰花香的浓郁,如同珍贵的玉器上堆积的珍珠,而其芳香则像是秋天的烟雾一般,给人以深深的印象。 尾联“欲采巴人句
诗句释义与注释 1. "佳果来江市,殷红出上栏。" - 解释:这两句描绘了江边市场上的水果色彩鲜艳,特别指出的是樱桃(“佳果”即指樱桃),其色泽殷红,光彩夺目。 - 译文:在江边的集市上,最吸引人的果实是鲜艳的朱樱,它那殷红的色泽如同从高高的栅栏上掉落一般引人注目。 - 关键词:佳果、江市、殷红、上栏(象征性地描绘出朱樱的颜色和高度) 2. "虚言樊素口,空照赤瑛盘。" - 解释
蚕豆荚 麦垄鲜初撷,田家味正长。 煮分蒸术火,嫩入点茶香。 荚绽终蚕月,花稀隐电光。 馋夫和汁啖,釜泣笑陈王。 注释: 1. 麦垄鲜初撷:指在麦田里采摘新鲜的蚕豆荚。 2. 田家味正长:表示蚕豆的风味随着季节的增长而愈发浓郁。 3. 煮分蒸术火:用水煮或蒸的方法烹制蚕豆。 4. 嫩入点茶香:将煮熟的蚕豆加入茶叶中,使茶带有蚕豆的味道。 5. 荚绽终蚕月,花稀隐电光:描述蚕豆荚在春天的末尾开放
注释: 借漱亭南砌,临池出丽姿。 借:借助;借漱亭:亭名,在杭州西湖孤山上;南砌:向南的台阶石砌;临池:面对水池;出丽姿:展现美丽的姿态。 秾(nóng)芳沾雨重,留艳殿春迟。 秾:浓郁;芳:花;沾:沾着;雨重:雨水多;艳殿:华丽的宫殿;春迟:春天晚了;留艳殿春迟:指牡丹花在春天迟迟不肯开放。 胜赏连花萼,清言间酒卮。 胜赏:美好的赏景;花萼:花的花瓣;清言:高雅的谈话;间:隔开;酒卮(zhī)
【注释】 吴门:古吴地,即今江苏苏州一带。竞渡:古代风俗,端午节举行龙舟竞赛。吴县(今苏州)的民间传说,每年五月初一日,屈原投江时,有渔夫驾小舟在江上寻找。到了这一天,渔夫们划船去打捞屈原的尸体,并举行盛大的祭奠活动。“荡舟”是泛舟的意思。 俱言吊屈原:大家都在谈论着纪念屈原的事。 鸱夷:传说中楚怀王的大臣屈原死后,楚国人用皮革制成他的身体形状,让鱼吃他的尸体,这种传说被称为“鸱夷之志”
吴门观竞渡 其二 日落湖水生,红妆出波上。侬作木兰舟,欢为木兰桨。 译文: 太阳渐渐落下,晚霞映照在湖面上,仿佛是少女的脸颊泛着微红。她化作了木兰舟,欢快地划动着木兰桨。 注释: 1. 日落湖水生,红妆出波上。:此处描写夕阳西下,湖水因夕阳余晖而显得生机勃勃,水面泛起层层涟漪,宛如少女的脸庞泛起红晕。"红妆"形容女子化妆后的娇美,这里借指夕阳映照在湖面上的美丽景色。 2. 侬作木兰舟
【注释】 扬州:今江苏省扬州市。曲:歌曲。其一:是第一支曲子,也是第一段歌词。婀娜一相顾:形容女子的娇媚姿态。婀娜:柔美多姿。相顾:互相望视。含羞未能前:指女子羞涩,不敢向前。遗欢:遗留的欢乐。藕花子:即莲子,可食。侬:你,我。得人怜:被人所喜爱。 【赏析】 这首《扬州》,以清丽婉丽的语言和清新优美的意境,表现了一对情侣在春光明媚、绿柳如烟的扬州城,赏春游园时相互依偎的美好时光。
【注释】 懊侬曲:唐代教坊曲名。其四:第四段,指这首曲子。无端:不知为什么。镜:梳妆台前的铜镜。落花:飘落的花瓣。可恨容:令人遗憾的容貌。 【赏析】 这是一首描写女子梳妆的曲子。上片写镜前之景:不知为什么突然对起铜镜,看到镜中空有一副令人遗憾的容貌。“懊侬”、“空”都是反诘句式,突出了女主人公的失望、懊丧心情。下片以落花自比:“落花”本是凋零的,但在这里却用来比喻人的青春年华。“作声息”
昨夜梦归家,双桨石头下。 江路不分明,五两健如马。 注释:昨晚我在梦中回到了家乡,我划着船桨在石头旁边停泊。但江上的路途并不清晰,就像五两(一石等于四钱)健壮的骏马一样难以分辨方向。 赏析:这首诗是南朝乐府民歌《懊侬曲》中的第三首。诗人通过描绘夜晚梦回故乡的情景,表达了对家乡的深切思念和对未来重逢的期待。诗中运用了比喻的修辞手法,将梦境与现实相交融,增强了诗歌的表现力。诗人通过对船只
《懊侬曲·其二》逐句释义及赏析 译文 荷花自有心,杀藕丝难断。 辛苦背面啼,底是嗔郎唤。 注释 - 荷花:这里指荷花中的莲花,象征着纯净和高雅。 - 杀藕丝难断:比喻爱情的坚贞,即使受到外界压力或误会也无法割舍。 - 辛苦背面啼:形容女子背对情人,心中充满痛苦。 - 嗔郎唤:责怪男子呼唤,表现出女子心中的不满和愤怒。 赏析 《懊侬曲·其二》通过生动的语言和形象的描绘