拍浮载酒昔经过,楼阁冥蒙出素波。
槜李古城无限冷,平江暮色不胜多。
隔溪鸡大藏红树,近水凫鹥𣢾绿莎。
豪客相欢须尽醉,碧筒争折跳珠荷。
【解析】
此诗为和诸家烟雨楼诗十首之二。这首诗的大意是:我乘坐的小舟曾经在烟雨楼经过,那楼阁在云雾弥漫中露出素净如洗的波光。槜李古城里一片寒冷景象,平江暮色令人难以忍受。隔溪的鸡鸣大寺藏着红色的古树,近水的凫鹥栖息在绿莎之上。豪客欢聚一定要尽情地畅饮,碧筒争折跳珠荷。诗人通过对烟雨楼周围环境的描写,表达了自己对江南烟雨风光的喜爱之情。
【答案】
译文:我乘坐的小舟曾经在烟雨楼经过,那楼阁在云雾弥漫中露出素净如洗的波光。槜李古城里一片寒冷景象,平江暮色令人难以忍受。隔溪的鸡鸣大寺藏着红色的古树,近水的凫鹥栖息在绿莎之上。豪客欢聚一定要尽情地畅饮,碧筒争折跳珠荷。
注释:拍浮载酒:乘坐小舟饮酒游玩。经过:曾经经过。冥蒙:云雾弥漫的景象。素波:白色的波浪。槜李:古县名。在今江苏常熟市东南。古城:指槜李古城。无限冷:形容景色清幽、冷寂。平江:即吴江,今属江苏省。暮色:傍晚天色。不胜多:难以忍受。大藏红树:指寺庙里的红树,红木树。𣢾(lù)绿莎:长着青苔的草地。豪客:豪爽的人。相欢:互相酬酢,交游往来。尽醉:尽情地畅饮。碧筒:绿色的葫芦形酒器。争折:争着折断。跳珠荷:形容酒水晶莹剔透的样子。赏析:这是一首咏物抒怀之作,诗人通过描绘烟雨楼周围的环境,表达了自己对江南烟雨风光的喜爱之情。