落木风高海气清,林僧送客少将迎。
坐深澹雾衣前出,茶罢寒潮竹外鸣。
衰草乱山馀战垒,夕阳千里见荒城。
天涯无限伤秋色,已分渔樵过此生。
汤山
落木风高海气清,林僧送客少将迎。
坐深澹雾衣前出,茶罢寒潮竹外鸣。
衰草乱山馀战垒,夕阳千里见荒城。
天涯无限伤秋色,已分渔樵过此生。
注释:汤山:地名,位于今江苏南京市东郊。
落木风高海气清,林僧送客少将迎。
译文:秋天到来,树林里的僧人送走了客人,又迎接了新的客人。
注解:落木:指树木的叶子变黄凋落。
汤山:地名,位于今江苏南京市东郊。
风高:指秋风刮得很大。
海气清:指海上的气息清爽。
林僧:在树林中的僧人。
送客:送别客人。
少将迎:少来迎接。
坐深澹雾衣前出,茶罢寒潮竹外鸣。
译文:坐下来深深地吸一口雾气,然后起身出来。喝完茶后,听到远处竹林中传来一阵阵寒潮声。
注解:汤山:地名,位于今江苏南京市东郊。
澹雾:深深的雾气。
衣前出:站起来走出室外。
茶罢:喝完茶之后。
寒潮:寒冷的潮水。
竹外鸣:指听到竹子之外有声音。
译文:坐下来深深地吸一口雾气,然后起身出来。喝完茶后,听到远处竹林中传来一阵阵寒潮声。
注解:汤山:地名,位于今江苏南京市东郊。
澹雾:深深的雾气。
衣前出:站起来走出室外。
茶罢:喝完茶之后。
寒潮:寒冷的潮水。
竹外鸣:指听到竹子之外有声音。
译文:坐下来深深地吸一口雾气,然后起身出来。喝完茶后,听到远处竹林中传来一阵阵寒潮声。
注解:汤山:地名,位于今江苏南京市东郊。
衰草:枯萎的草地。
战垒:战争遗留下来的堡垒。
荒城:被废弃的城市。
天涯无限伤秋色,已分渔樵过此生。
译文:无边无际的秋色让人感到伤感,已经分不清是渔夫还是樵夫走过了这里。
注解:汤山:地名,位于今江苏南京市东郊。
衰草:枯萎的草地。
战垒:战争遗留下来的堡垒。
荒城:被废弃的城市。
天涯:天边。
无限:无法计量。
伤秋色:因秋天的到来而感到伤感。
已分:已经分开。
渔樵:打鱼砍柴的人。
过此生:度过一生。