河抱孤城荡夕曛,柳塘新涨野桥分。
烧痕过雨生晴绿,鹭阵冲寒破水云。
烟树万家惟鸟雀,荆榛一郡罢耕耘。
乱离不敢登楼赋,南陌残花草正薰。
诗句释义与译文:
- 兵后弥望止烧痕,烟雨楼独存水上。
- “兵后”:战争之后。
- “弥望”:遍览、放眼望去。
- “止”:停止。
- “烧痕”:战争留下的痕迹,被烧毁的建筑物。
- “烟雨楼”:因雨水和烟雾而显得特别的景象。
- “独存”:独自存在。
- “水上”:在水之上。
- 注释:描述了战后的情景,只有这座楼还在水面上矗立着,周围一片荒芜。
- 河抱孤城荡夕曛,柳塘新涨野桥分。
- “河抱孤城”:河流环绕着一座孤城。
- “荡”:波浪冲击。
- “夕曛”:夕阳的余晖。
- 注释:河水环抱着这座孤城,夕阳的余晖在水面上闪烁。
- “柳塘新涨”:春天来临,河水上涨,柳树的新芽也露出了水面。
- “野桥分”:野桥在河水中若隐若现。
- 注释:描述了自然景观的变化,河水的涨潮使得岸边的景物更加生动。
- 烧痕过雨生晴绿,鹭阵冲寒破水云。
- “烧痕”:战争留下的残骸痕迹。
- “过雨”:经过雨水洗礼。
- “晴绿”:晴朗天空下的绿色。
- “鹭阵冲寒破水云”:形容白鹭在寒冷中飞翔,冲散了水面上的雾气。
- 注释:描述了战后环境的变化,经过雨水的洗礼,原本灰暗的痕迹变得清晰可见,同时白鹭在寒冷中自由飞翔的景象也给人带来希望。
- 烟树万家惟鸟雀,荆榛一郡罢耕耘。
- “烟树”:指烟雾笼罩下的树木。
- “万家”:成千上万的家庭。
- “惟”:只有。
- “罢耕耘”:停止耕作。
- 注释:描述了战后的景象,烟雾笼罩下的树木和只有鸟雀的家庭,表明人们已经停止耕作。
- 乱离不敢登楼赋,南陌残花草正薰。
- “乱离”:混乱的战争。
- “赋”:写作、吟诗。
- “南陌”:南方的小道。
- “薰”:香气四溢。
- 注释:描述了战后不敢轻易登上高楼吟诗作赋,而是欣赏南方小道上盛开的花朵,感受花香。
赏析:
这首诗描绘了战后的场景,通过自然景观的变化和人们的活动,反映了战争对人类社会的影响。诗人以简洁的语言,生动地描绘了战后的自然景色和社会状态,表达了人们对和平的向往和对战争的厌恶。