淅历西风点角巾,满山红叶四无邻。
荒钟古寺收残曰,野涧幽花媚小春。
好句吟成秋意老,乱云飞尽岭容真。
僧房寂寞谁相款,惟有孤松是故人。
山行入天竺
淅淅西风吹破角巾,满山红叶四处无人。
荒废的寺庙在黄昏时敲响了余音袅袅的钟声,野涧中的野花娇媚地盛开着,仿佛春天的气息。
好诗句吟成后,秋天的意绪也变得苍老,乱云飞尽后,山容显得更加真实。
僧人的房屋寂静无声,只有孤松是旧时的知交。
注释:淅淅西风:秋风萧瑟,吹起衣角。点角巾:用头巾遮面,表示隐居不仕。红叶四无邻:四周没有其他人。荒钟:废弃不用的钟;收残曰:傍晚时分。野涧:山间小溪。幽花:美丽的野花。好句:佳作。秋意老:秋天的意境已经老去。岭容真:山的形状变得真实。僧房寂寞:僧人的住所空荡荡的。相款:相互款待。惟有孤松是故人:只有孤松才是老朋友。
赏析:
这首诗描绘了一幅深秋时节的山行图,通过诗人的所见所感,展现了一种超然物外、淡泊名利的情怀。首联写景,颔联写寺中之景,颈联写寺中僧人的生活状态,尾联写僧人的孤独与清高。整首诗语言简练,意象生动,富有诗意和哲理,是一首难得的山水田园之作。