秦溪烽火至,同上辟兵船。
八口孤舟共,双亲两地悬。
魂惊丙舍雨,泪尽瘴江天。
英爽知难灭,泉台省觐先。

诗句如下:

秦溪烽火至,

同上辟兵船。

八口孤舟共,

双亲两地悬。

魂惊丙舍雨,

泪尽瘴江天。

英爽知难灭,

泉台省觐先。

翻译如下:
春天到来,秦溪的烽烟四起,
我和你登上了避战的船。
我们共有八口人,在孤舟中漂泊,
我们的父母身处两地,心情沉重。
魂魄被丙舍的雨声惊动,
眼泪流干了瘴气弥漫的江水天空。
你虽然英勇但难以战胜敌人,
我们在泉台相见,向他汇报情况。

注释:

  1. 秦溪:古代地名,位于今江苏省南京市附近。
  2. 辟兵船:避战船,指躲避战争的船只。
  3. 八口:指的是诗作者及其家庭成员总共有八个成员。
  4. 魂惊丙舍雨:丙舍是古代对房屋的一种称呼,这里可能指的是家中的某个角落或者某个地方。
  5. 泪尽瘴江天:瘴江,是指炎热多雨、空气湿润的南方河流。
  6. 英爽知难灭:英爽,意思是英雄气概;知难,意味着知道困难;灭,表示克服。
  7. 泉台:古代传说中神仙居住的地方,这里是诗人用来表达对亡兄思念之情的地方。
  8. 省觐先:省觐,意为探望;先,指的是先人或祖先。

赏析:
这首诗是明朝诗人彭孙贻创作的《初春哭仲妹八首》中的第四首。整首诗通过描绘一幅生动的画面,表达了诗人对逝去亲人的深深怀念和无尽悲痛。其中,“八口孤舟共”和“双亲两地悬”两句,深刻地揭示了诗人家庭悲剧的根源,同时也展示了他对家庭的责任和担当。此外,诗中还运用了诸多形象生动的比喻和象征手法,如“魂惊丙舍雨”、“泪尽瘴江天”,使得整首诗富有强烈的视觉冲击力和感染力。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。