泉台寂寂夜漫漫,永隔音容想像难。
遣嘱倩人传诀别,相思托梦接悲欢。
花滋愤泪河阳县,水吓游魂黯淡滩。
敢问皇天容诉恨,独排阊阖五云端。
【注释】
泉台:指墓地,也泛指坟地。寂寂:寂静。夜漫漫:夜晚长长,无边无际。永隔音容:永远听不到你的声音和容色。想像:思念。遣嘱:托付。倩人传诀别:请人转达我的诀别之言。相思:怀念之情。托梦:托梦于人。接悲欢:安慰和鼓励他人悲伤和欢乐。花滋(zhī):沾着露水的水珠,喻指泪水。愤泪:因悲痛而流下的眼泪。河阳县:地名。水吓(huǎi):水浪冲击声。游魂:游荡的鬼怪。黯淡滩:阴暗险恶的沙滩。阊阖五云端:指天门,传说是天上神仙出入的地方。
【译文】
墓地里寂静无声,夜漫长无边,永远听不到你的声音和容色了,我多么想念你啊!请你托人转达我的诀别之言吧,我在想你,在梦中向你问安,安慰你,给你以勇气。你在阴间的泪水沾湿了我衣襟,我在人间的泪滴溅湿了河阳县的沙滩。你游魂在暗淡的沙滩上游荡,我敢向苍天诉说我的冤屈吗?我只能独自面对重重天的门槛了。
【赏析】
此诗写诗人对亡友的哀思。首联点明墓中寂寞之景;颔联想象与死者诀别的情景;颈联写自己因思念亡友而流泪,又想到死者在阴间受尽苦楚;最后写自己的怨恨无处可诉,只能独自面对重重天的门槛了。全诗语言质朴,情意真切感人。