吁嗟淑人之生兮,当元师之劻勷。
噫嘻淑人之死兮,将龙辔之度江。
终始艰虞兮,惟忧勤而保□桑。
相夫子以德善兮,启后世之耿光。
允淑人之幽贞兮,绵似续兮奚忘。
【注释】
吁嗟:叹词,表示赞叹。淑人:美好的女子。
当元师之劻勷(kuáng ráng):当大兵败乱时,军队混乱不堪。元帅,古代官名,这里泛指军队的统帅。
噫嘻:叹词,表示感叹。
度江:渡过长江,指投江自杀。
终始艰虞:始终忧虑不安。
忧勤而保桑:担忧勤劳而保护桑树。比喻小心谨慎。
启后世之耿光:开创后世的光辉事业。耿,光明的样子。
允:确实。幽贞:幽静贞洁,这里指清白纯洁的品德。
绵似续:连绵不断如织布。绵绵,连绵不绝的样子。似续,像织布那样接下去。奚忘:怎么遗忘?忘,忘记。
【赏析】
此词写一位女子殉夫之事,全篇以“吁”、“噫”、“终始艰虞”、“启”为韵脚,一韵到底,读来顺口悦耳。作者运用典故,借古讽今,寄托自己对贤德妇人的哀悼之情,抒发自己的感慨。
开头二句写这位女子的丈夫在元军入侵时战死沙场,她因此感到悲伤叹息。三、四两句写她担心国家安危,日夜忧虑,不敢懈怠。五、六句说这位女子担心自己不能承担起保卫国家的重任,因而忧心忡忡。末句说这位女子希望她的丈夫能开创出不朽的功业,使后人永远怀念他的美好品德。
这首词通过描写一位贤良淑女的不幸遭遇,表达了作者对于贤德妇人的同情和赞美之情,同时也寄托了作者对于国家命运和个人前途的关注和忧虑。