扁舟夜雨瘴溪中,晓起看山翠色重。
万感忽来惟宴坐,远书欲寄漫题封。
似闻瀚海秋飞箭,稍喜炎天近息烽。
却怪南华忘物者,等闲空谷喜闻跫。
【注释】
和可斋泊况村雨霁:在况村的和可斋停泊时,雨后天晴。
瘴溪中:指广西的边远地区。
忽来:突然到来。
宴坐:闲坐在室内,无所作为。
漫题封:随便写上封套。
瀚海:沙漠,这里泛指北方。
炎天:炎热的夏天。
等闲空谷喜闻跫(qióng)音:轻易听到空谷中人的脚步声而高兴。
【赏析】
此诗为作者贬谪永州时所作。第一首写诗人于瘴疠之地,夜宿舟中,因听雨声入耳而引起感慨。第二首描写诗人在永州所居之室,虽无外界刺激,亦能感到物我一体的意境。两诗都表现了诗人超脱的心境。